TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BURS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
- Protection of Life
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chaps
1, fiche 1, Anglais, chaps
correct, voir observation, nom, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- chaparreras 2, fiche 1, Anglais, chaparreras
correct, voir observation, pluriel
- chaparajos 3, fiche 1, Anglais, chaparajos
correct, voir observation, pluriel
- chaparejos 4, fiche 1, Anglais, chaparejos
correct, voir observation, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A pair of joined leather leggings, often widely flared, worn over trousers, especially by cowboys, as protection against burs, rope burns, etc., while on horseback. 5, fiche 1, Anglais, - chaps
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mainly an inner-leg protection. The model with side buckles is called "batwing chaps" and is used mainly in rodeo. The one with side zippers is called "shotgun chaps" and protects the legs in brushy terrain. 6, fiche 1, Anglais, - chaps
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Used with a plural verb; "chaparajos": Spanish; "chaparejos": Mexican Spanish. 5, fiche 1, Anglais, - chaps
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
chaps: Short for CHAPARRERAS. 2, fiche 1, Anglais, - chaps
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
- Sécurité des personnes
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chaps
1, fiche 1, Français, chaps
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chapareijos 1, fiche 1, Français, chapareijos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] jambières de cuir qui procurent une meilleure adhérence, protègent les jambes des rugosités de la selle et aussi du froid et des intempéries. 1, fiche 1, Français, - chaps
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il y en a deux styles : l'un ferme les jambières avec des agrafes; l'autre, qui est plus populaire, les ferme avec des fermetures éclair. 1, fiche 1, Français, - chaps
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans ce contexte, il aurait fallu écrire «glissières» car «fermeture éclair» est une marque déposée. 2, fiche 1, Français, - chaps
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Surprotection en cuir, surtout pour l'intérieur de la jambe, ce protecteur s'apparente davantage aux chaps à agrafes utilisés pour protéger l'entrejambe dans les rodéos. L'autre modèle spécifique (les chaps à glissières) est surtout utilisé par les cavaliers comme protecteur au cours de randonnées dans les boisés. 3, fiche 1, Français, - chaps
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ropa de deporte e informal
- Protección de las personas
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- chaparreras
1, fiche 1, Espagnol, chaparreras
correct, nom féminin, pluriel, Mexique
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Especie de zahones de piel adobada que se usan en México. 2, fiche 1, Espagnol, - chaparreras
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Las chaparreras son los zahones españoles modificados, pues los charros los alargaron para protegerse las espinillas al colear, faena desconocida en España, y agregándoles las rozaderas o cuadrileras en ambas piernas para resistir las chorreadas de las reatas al lazar. 3, fiche 1, Espagnol, - chaparreras
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bur reed
1, fiche 2, Anglais, bur%20reed
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bur-reed 2, fiche 2, Anglais, bur%2Dreed
correct
- burreed 1, fiche 2, Anglais, burreed
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Genus of the family Sparganiaceae and any plant of the genus Sparganium having elongated linear leaves and globose fruits resembling burs. 3, fiche 2, Anglais, - bur%20reed
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rubanier
1, fiche 2, Français, rubanier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ruban d'eau 1, fiche 2, Français, ruban%20d%27eau
correct, nom masculin
- sparganier 2, fiche 2, Français, sparganier
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les sparganiers, rubaniers ou rubans d'eau, à feuilles rubanées, à fleurs vert jaunâtre, sont souvent utilisés pour l'ornement du bord des ruisseaux ou des mares. On les reproduit par division de souche. 2, fiche 2, Français, - rubanier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Genre de la famille des Sparganiaceae qui sert aussi à nommer toute plante de ce genre. 3, fiche 2, Français, - rubanier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- esparganio
1, fiche 2, Espagnol, esparganio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-09-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Dentistry
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 3, Anglais, drill
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The drill is available in two forms : the high speed or turbine which can spin at up to 300, 000 rpm and uses water as a coolant. This uses diamond coated burs to cut hard substance like enamel or the metal of old crowns. 1, fiche 3, Anglais, - drill
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Dentisterie
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 3, La vedette principale, Français
- foret
1, fiche 3, Français, foret
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instrument rotatif et abrasif utilisé pour percer une dent, un alliage ou tout autre matériau. 1, fiche 3, Français, - foret
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Odontología
- Equipo médico y quirúrgico
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fresa
1, fiche 3, Espagnol, fresa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instrumento de acero de diversas formas y tamaños muy empleado en operatoria dental. 1, fiche 3, Espagnol, - fresa
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Earth-based Stations
- Radio Transmission and Reception
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- transportable receiving station
1, fiche 4, Anglais, transportable%20receiving%20station
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TRS 2, fiche 4, Anglais, TRS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Deployment of the receiving station. A BURS/RAPIDS(Bradford University Remote Sensing Ltd/Real-Time Acquisition and Processing Integrated System) transportable receiving station... The system consists of a 2. 7m diameter dish/receiver mounted on a trailer connected to signal demodulator electronics and four storage/command computers via a 25m cable. 3, fiche 4, Anglais, - transportable%20receiving%20station
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Stations terriennes
- Émission et réception radio
Fiche 4, La vedette principale, Français
- station de réception mobile
1, fiche 4, Français, station%20de%20r%C3%A9ception%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ces différentes missions sont d'ores et déjà prises en charge par le Centre satellitaire de l'UEO [Union de l'Europe occidentale]. Ainsi, le Centre, [...] opère une coordination avec ses utilisateurs, les fournisseurs de données, assume l'analyse d'images satellitaires, optimise son fonctionnement (en étudiant l'acquisition d'images Helios par une station de réception mobile : optimisation du segment sol) et développe les outils permettant d'optimiser la fusion, l'analyse et la diffusion de données satellitaires. 2, fiche 4, Français, - station%20de%20r%C3%A9ception%20mobile
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-07-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- scratch brush
1, fiche 5, Anglais, scratch%20brush
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A wire brush or wheel used to remove debris from burs or files. 1, fiche 5, Anglais, - scratch%20brush
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- brosse métallique
1, fiche 5, Français, brosse%20m%C3%A9tallique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Brosse, circulaire ou non, servant à débarrasser les fraises et les limes des débris qui y sont attachés. 1, fiche 5, Français, - brosse%20m%C3%A9tallique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1978-11-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fissure bur
1, fiche 6, Anglais, fissure%20bur
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
There are many kinds of burs,(...) the fissure bur specially designed for cutting out the fissures in teeth, and the larger and heavier bone cutting bur. 1, fiche 6, Anglais, - fissure%20bur
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- fissure burr
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fraise à fissure
1, fiche 6, Français, fraise%20%C3%A0%20fissure
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
C'est avec les fraises que l'on prépare les cavités destinées à recevoir les obturations. (...) Sachez le nom des principales: les fraises rondes; les fraises à fissures (...) 1, fiche 6, Français, - fraise%20%C3%A0%20fissure
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- fraise à fissures
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sharp edge 1, fiche 7, Anglais, sharp%20edge
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... from burs and the sharp edges of keyway. 1, fiche 7, Anglais, - sharp%20edge
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 7, La vedette principale, Français
- arête vive
1, fiche 7, Français, ar%C3%AAte%20vive
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] dues aux bavures et aux arêtes vives de la rainure de clavette. 1, fiche 7, Français, - ar%C3%AAte%20vive
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :