TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DROPPING GEAR [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Collaboration with the FAO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mechanized reel
1, fiche 1, Anglais, mechanized%20reel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[A tuna] handline is a fishing gear composed of a single vertical line with one barbed hook at the distal point. [The line] must be strong enough to hold the fish and withstand the combined force of its weight, swimming power and determination to escape. Handlines can be set and hauled either manually or by [a] mechanized reel. It is operated by simply dropping the baited hook into the level of the sea where tuna are found abundant. 1, fiche 1, Anglais, - mechanized%20reel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- mechanised reel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Collaboration avec la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Français
- moulinet mécanisé
1, fiche 1, Français, moulinet%20m%C3%A9canis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La ligne à main servant à pêcher le thon est un engin composé d'une seule ligne verticale garnie d'un hameçon à ardillon à son extrémité distale. [...] La ligne doit être suffisamment robuste pour tenir le poisson tout en résistant aux forces combinées de son poids, de sa puissance de nage et de ses efforts pour s'échapper. Les lignes à main peuvent être mises à l'eau et relevées manuellement ou à l'aide d'un moulinet mécanisé. Elles sont opérées en laissant simplement tomber l'hameçon appâté à la hauteur d'eau où les thons abondent. 2, fiche 1, Français, - moulinet%20m%C3%A9canis%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shoot
1, fiche 2, Anglais, shoot
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- set out 1, fiche 2, Anglais, set%20out
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To lower into the water, the net or the line. 2, fiche 2, Anglais, - shoot
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... most vessels will shoot and haul their gear over the stern of the boat, shooting the gear by dropping the cod-end over the stern, then letting the net run out as the vessel steams slowly ahead. 3, fiche 2, Anglais, - shoot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- filer
1, fiche 2, Français, filer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mouiller 2, fiche 2, Français, mouiller
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mettre à l'eau un cordage, une chaîne ou un engin de pêche. 3, fiche 2, Français, - filer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Disponer en el agua debidamente un arte para pescar. 2, fiche 2, Espagnol, - calar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
- Naval Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ground tackle
1, fiche 3, Anglais, ground%20tackle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ground-tackle 2, fiche 3, Anglais, ground%2Dtackle
correct
- anchor gear 3, fiche 3, Anglais, anchor%20gear
correct
- anchoring gear 4, fiche 3, Anglais, anchoring%20gear
- anchor equipment 5, fiche 3, Anglais, anchor%20equipment
- mooring gear 6, fiche 3, Anglais, mooring%20gear
- anchor-dropping gear 7, fiche 3, Anglais, anchor%2Ddropping%20gear
- dropping gear 8, fiche 3, Anglais, dropping%20gear
- hawse gear 9, fiche 3, Anglais, hawse%20gear
- cable gear 10, fiche 3, Anglais, cable%20gear
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A general name for all ropes, cables, anchors, or other tackle made use of in anchoring, mooring, or kedging a vessel. 11, fiche 3, Anglais, - ground%20tackle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
- Forces navales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- apparaux de mouillage
1, fiche 3, Français, apparaux%20de%20mouillage
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- appareil de mouillage 2, fiche 3, Français, appareil%20de%20mouillage
nom masculin
- apparaux d'amarrage 3, fiche 3, Français, apparaux%20d%27amarrage
nom masculin, pluriel
- ligne de mouillage 4, fiche 3, Français, ligne%20de%20mouillage
correct, nom féminin
- apparaux d'ancrage 2, fiche 3, Français, apparaux%20d%27ancrage
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ensemble du dispositif de mouillage : chaîne, ancre et apparaux de mise en œuvre. 5, fiche 3, Français, - apparaux%20de%20mouillage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
apparaux de mouillage : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale 6, fiche 3, Français, - apparaux%20de%20mouillage
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- appareil d'amarrage
- appareil d'ancrage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Maniobras de los buques
- Fuerzas navales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- material de fondeo
1, fiche 3, Espagnol, material%20de%20fondeo
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-06-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Aircraft Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- orifice check valve
1, fiche 4, Anglais, orifice%20check%20valve
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A valve used in liquid-powered systems to allow normal speed of operation in one direction and limited speed in another. 2, fiche 4, Anglais, - orifice%20check%20valve
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
An orifice check valve may be included in a hydraulic landing gear actuator system. When the gear is raised, the check valve allows full fluid flow to lift the heavy gear at maximum speed. When lowering the gear, the orifice in the check valve prevents the gear from violently dropping by restricting fluid flow out of the actuating cylinder. 3, fiche 4, Anglais, - orifice%20check%20valve
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Circuits des aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- clapet à orifice
1, fiche 4, Français, clapet%20%C3%A0%20orifice
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- clapet antiretour à orifice 2, fiche 4, Français, clapet%20antiretour%20%C3%A0%20orifice
nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
clapet antiretour à orifice : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 4, Français, - clapet%20%C3%A0%20orifice
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-03-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- load platform
1, fiche 5, Anglais, load%20platform
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dynamic tests are specifically concerned with landing gear performance and CEAT has four specialized machines for this purpose. The landing gear is attached to an adjustable ’load’ platform running in vertical guides. Landing impact is simulated by dropping this assembly at a controlled speed on to a rotating drum which provides the effect of movement over the ground. The largest of these four machines, developed and built at CEAT, permits dynamic tests to be carried out on the main landing gear of aircraft with a landing weight in excess of 120 tonnes. 1, fiche 5, Anglais, - load%20platform
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plate-forme de masse
1, fiche 5, Français, plate%2Dforme%20de%20masse
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- plateforme de masse 2, fiche 5, Français, plateforme%20de%20masse
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'atterrisseur est fixé sur une plate-forme de masse réglable et guidée verticalement, l'impact étant obtenu par chute à vitesse constante de l'ensemble sur un volant, qui simule la vitesse longitudinale. 1, fiche 5, Français, - plate%2Dforme%20de%20masse
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 5, Français, - plate%2Dforme%20de%20masse
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 5, Français, - plate%2Dforme%20de%20masse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-09-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- drop hatch
1, fiche 6, Anglais, drop%20hatch
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[The Sea Patrol Learjet has a] variety of systems [that] can be selected to meet the specific needs of each country. The available systems include : High-performance 360 ° sea surveillance radar [, ] low-light-level television system with video tape... Drop hatch for air dropping rescue gear... 1, fiche 6, Anglais, - drop%20hatch
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- trappe de largage
1, fiche 6, Français, trappe%20de%20largage
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une vaste gamme d'équipements est disponible pour répondre aux besoins spécifiques de chaque pays: radar de surveillance maritime à performances élevées, à balayage 360°, télévision à bas niveau de lumière, avec enregistrement sur bande vidéo [,] détecteurs FLIR (Forward Looking Infrared) [...] Trappe de largage pour les équipements de sauvetage [...] 1, fiche 6, Français, - trappe%20de%20largage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-02-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- adjustable tailplane
1, fiche 7, Anglais, adjustable%20tailplane
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- adjustable tail plane 2, fiche 7, Anglais, adjustable%20tail%20plane
correct
- adjustable-incidence tailplane 3, fiche 7, Anglais, adjustable%2Dincidence%20tailplane
correct, normalisé
- adjustable tail-plane 4, fiche 7, Anglais, adjustable%20tail%2Dplane
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Even when the designer has settled the size and angle of the tail plane, the force which it will experience will be outside the control of the pilot, and although they may automatically compensate for such things as changes in pitching moment on the main planes, they cannot possibly deal with changes of weight such as are caused by the dropping of bombs, consumption of fuel, and changes in the disposition of passengers and cargo. For this reason the adjustable tail plane was introduced, this being operated by an actuating gear and controlled by a wheel or lever in the pilot's cockpit. This enabled the pilot to alter the angle of setting of the tail plane during flight and so cause downward or upward forces upon it at will, thus balancing the aeroplane under all conditions. 2, fiche 7, Anglais, - adjustable%20tailplane
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
adjustable(-incidence) tailplane: terms standardized by ISO. 5, fiche 7, Anglais, - adjustable%20tailplane
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- stabilisateur réglable
1, fiche 7, Français, stabilisateur%20r%C3%A9glable
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- plan fixe à incidence variable 2, fiche 7, Français, plan%20fixe%20%C3%A0%20incidence%20variable
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
stabilisateur réglable : terme normalisé par l'ISO et uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 3, fiche 7, Français, - stabilisateur%20r%C3%A9glable
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :