TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Community Learning Networks [1 fiche]

Fiche 1 2000-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Education (General)
  • Labour and Employment
OBS

The Community Learning Networks Initiative, administered by the Office of Learning Technologies, Human Resources Development Canada, was launched in late 1998 and supports time-limited pilot projects, in partnership with community organizations, that can offer multi-point access to a variety of learning resources within and across communities.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pédagogie (Généralités)
  • Travail et emploi
OBS

Lancée vers la fin de 1998, l'initiative des Réseaux d'apprentissage communautaires (RAC), administrée par le Bureau des technologies d'apprentissage, Développement des ressources humaines Canada, vise à soutenir, en partenariat avec des organismes communautaires, des projets-pilotes de durée limitée qui servent à offrir un accès multiple à diverses ressources d'apprentissage au sein des communautés et d'une communauté à l'autre.

Terme(s)-clé(s)
  • Initiative de réseaux d'apprentissage communautaires IRAC

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :