TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Indirect Costs Program [1 fiche]

Fiche 1 2007-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Finance
OBS

The Indirect Costs Program helps Canada's universities and colleges by supporting a portion of the hidden, or "indirect" costs of administering and managing top-notch research activities. Through the Indirect Costs Program, the federal government protects this research investment by helping universities ensure federally-funded projects are carried out in world-class facilities with the best equipment and administrative support available.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Finances
OBS

Le Programme des coûts indirects appuie les universités et les collèges du Canada en les aidant à payer une partie des coûts cachés ou « indirects » liés à l'administration et à la gestion des activités de recherche. Le Programme des coûts indirects permet au gouvernement fédéral de protéger son investissement en aidant les universités à mener les projets qu'il finance dans des installations de calibre international avec les meilleurs équipements et le meilleur soutien administratif qu'ils puissent trouver.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :