TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
balance due [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- balance owing
1, fiche 1, Anglais, balance%20owing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- balance due 2, fiche 1, Anglais, balance%20due
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
balance owing: field found in the T1 return and extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-H, of Revenue Canada, 2-1999; balance due: term used on the federal income tax return T1 forms. 3, fiche 1, Anglais, - balance%20owing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- solde dû
1, fiche 1, Français, solde%20d%C3%BB
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral et extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-H). 2, fiche 1, Français, - solde%20d%C3%BB
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Accounting
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- balance due 1, fiche 2, Anglais, balance%20due
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- balance to be paid 2, fiche 2, Anglais, balance%20to%20be%20paid
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- solde à payer
1, fiche 2, Français, solde%20%C3%A0%20payer
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Finanzas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- saldo a pagar
1, fiche 2, Espagnol, saldo%20a%20pagar
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-09-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- balance due
1, fiche 3, Anglais, balance%20due
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Expression used on the federal income tax return T1 forms. 2, fiche 3, Anglais, - balance%20due
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- solde dû
1, fiche 3, Français, solde%20d%C3%BB
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Expression tirée des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral. 2, fiche 3, Français, - solde%20d%C3%BB
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :