TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

core [66 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Système de rapports de la Police criminelle : appellation à éviter, car «système de rapport» est plutôt l'équivalent de «reporting system» et le terme «police criminelle» équivaut plutôt à «criminal policing».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"K" Division (Alberta).

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division K (Alberta).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
DEF

The center of the Earth, beginning at a depth of 2900 kilometers.

CONT

At the center of the Earth lies the core, which is nearly twice as dense as the mantle because its composition is metallic (iron-nickle alloy) rather than stony. Unlike the yolk of an egg, however, the Earth's core is actually made up of two distinct parts: a 2,200-kilometer (1,400-mile) thick liquid outer core and a 1,250-kilometer (775-mile) thick solid inner core.

CONT

In composition, the Earth is made of three nested spheres. At the center of Earth, a body of intensely hot iron and nickel forms the core. A less dense and much larger middle sphere is made of materials rich in iron, magnesium and calcium comprises the mantle. The outermost layer is a thin veneer of lighter rocks called the crust.

OBS

Earth's core: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
DEF

Partie centrale de la Terre située sous le manteau à 2900 kilomètres de la surface de la Terre.

CONT

Le noyau constitue le tiers de la masse terrestre. On y trouve une forte concentration des éléments les plus denses du géosystème, entre autres, le fer et le nickel.

CONT

[...] la Terre est constituée d'un cœur métallique, le noyau, d'un rayon de 3 480 kilomètres, entouré d'une couronne d'oxydes (le manteau et la croûte) épaisse de 2 890 kilomètres. Ce cœur est lui-même composé d'une partie liquide épaisse de 2 260 kilomètres, le noyau externe, où est généré le champ magnétique terrestre, et d'une graine solide d'un rayon de 1 215 kilomètres.

OBS

noyau terrestre : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geología
DEF

Parte interior de la Tierra, por debajo de los 2 900 km de profundidad.

CONT

El núcleo se divide en el núcleo externo y el núcleo interno, separados por la zona de transición.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

core: an item in the "Unclassifiable Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

noyau : objet de la catégorie «Objets à fonction indéterminée».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2020-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Corporate Management (General)
OBS

The CORE will be mandated to investigate allegations of human rights abuses linked to Canadian corporate activity abroad. The CORE will seek to assist wherever possible in collaboratively resolving disputes or conflicts between impacted communities and Canadian companies. It will be empowered to independently investigate, report, recommend remedy and monitor its implementation. The CORE's scope will be multi-sectoral, initially focussing on the mining, oil and gas, and garment sectors, with the expectation to expand within a year of the ombudsperson taking office to other business sectors.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada Ombudsperson for Responsible Enterprise

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
OBS

Mandat de l'ombudsman canadien de la responsabilité des entreprises. L'ombudsman a le mandat d'examiner les allégations d'atteintes aux droits de la personne découlant des activités d'une entreprise canadienne à l'étranger, de formuler des recommandations, de faire le suivi de ces recommandations et de recommander l'imposition de mesures commerciales aux entreprises qui ne coopèrent pas de bonne foi, en plus de publier des rapports publics tout au long du processus d'examen. L'ombudsman se concentrera sur les secteurs des mines, du pétrole et du gaz et sur celui des vêtements.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Gestión de la empresa (Generalidades)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Development
DEF

The principal area of a city's retail, commercial, governmental, and service functions. Often called "downtown".

OBS

"Downtown" is used in everyday language as a synonym for the more technical "central business district". The former may include residential areas but the latter does not.

Terme(s)-clé(s)
  • business section
  • centre-town
  • center town
  • downtown area
  • core

Français

Domaine(s)
  • Développement urbain
DEF

Zone qui constitue le centre morphologique et fonctionnel de la cité.

DEF

Lieu de rencontre privilégié, point de convergence et de rayonnement, où les activités urbaines se réunissent et atteignent leur plus grande intensité, d'où elles émanent, se répandent et exercent leur influence.

CONT

Le concept de centre urbain est [...] un concept fonctionnel, avant d'être un concept spatial : il désigne moins la zone située au centre que la zone où s'exercent les fonctions centrales de l'agglomération.

OBS

centre-ville : terme obligatoire d'après les arrêtés ministériels du Journal Officiel de la République Française.

OBS

«Hypercentre» est un néologisme assez répandu en France. Il est plus restreint que «centre-ville», ce dernier comprenant également, dans la langue technique, les quartiers résidentiels au cœur d'une ville.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ordenación urbana
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Electromagnetism
  • Magnetism
DEF

A magnetic material placed within a coil to intensify the magnetic field.

Français

Domaine(s)
  • Électromagnétisme
  • Magnétisme
DEF

Corps ferromagnétique introduit au cœur d'une bobine, de façon à obtenir des coefficients d'auto-induction élevés avec des bobinages de faibles dimensions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Electromagnetismo
  • Magnetismo
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Pièce de section circulaire sur laquelle est enroulée la bande magnétique. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

noyau : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas y equipo audiovisuales
DEF

Pieza de materia magnética sobre la cual se devana el hilo de las bobinas, inductores y otros circuitos.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
DEF

A textile product (yarn, strand, small diameter rope, etc.), placed generally along the axis of the rope and serving as a support for the strands.

OBS

core: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
DEF

Produit textile (fil, toron, cordage de petit diamètre, etc.), placé en général suivant l'axe du cordage et servant de support aux torons.

OBS

âme : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Papermaking Machines
DEF

Rigid tube used as a spool for winding a paper web into a paper roll.

OBS

They must meet strict specifications as to inside diameter, wall thickness, stiffness and strength. The ends may be notched or have tips installed to accommodate lugs on chucks.

OBS

Sometimes referred to as a "shaft".

Français

Domaine(s)
  • Machines à papier
DEF

Tube creux, généralement en carton, servant au bobinage du papier.

CONT

Les mandrins sont occasionnellement garnis de collets aux extrémités pour prévenir certains dommages. Les mandrins servant au bobinage du carton possèdent généralement un plus grand diamètre que ceux utilisés pour le bobinage du papier afin d'éviter le papillotage du carton près du mandrin.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas para fabricar papel
DEF

Tubo de cartón, y a veces de otras materias, que se usa como núcleo para formar los rollos o bobinas de papel.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Development
  • Urban Planning
  • Census
DEF

The population centre with the highest population, around which a CMA [census metropolitan area] or a CA [census agglomeration] is delineated.

OBS

The terms "core," "fringe" and "rural area" replace the terms "urban core," "urban fringe" and "rural fringe" for the 2011 Census.

Français

Domaine(s)
  • Développement urbain
  • Aménagement urbain
  • Recensement
DEF

Centre de population dont la population est la plus élevée et autour duquel une RMR [région métropolitaine de recensement] ou une AR [agglomération de recensement] est délimitée.

OBS

Les termes «noyau», «banlieue» et «région rurale» remplacent les termes «noyau urbain», «banlieue urbaine» et «banlieue rurale» pour le Recensement de 2011.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice
DEF

Preformed void in unit masonry.

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie
DEF

Vide ménagé dans un élément de maçonnerie.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2015-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
DEF

The cylinder of wood extracted from a tree by an increment borer. Used to determine increment and age of trees with annual rings.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
DEF

Petit cylindre de bois extrait du fût d'un arbre à l'aide d'une tarière de Pressler afin de compter et de mesurer les cernes ligneux permettant de déterminer l'âge de l'arbre.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Sculpture
CONT

In sculpture, the solid internal portion of a mold for casting a hollow piece of sculpture. ... the core is made of foundry sand in both sand casting and the lost-wax process.

Français

Domaine(s)
  • Sculpture
CONT

Le bronze ne remplit pas la totalité de la statue, et le noyau servira de support au métal en fusion, en remplissant le vide intérieur. Une armature, qui restera dans le bronze, soutiendra l'œuvre achevée [...] et sera prise dans le noyau formé de plâtre, de silice et d'eau.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2014-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Ropemaking

Français

Domaine(s)
  • Corderie

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2012-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Golf
OBS

The cross section of a golf ball would show, from inside out, the core (or centre of the ball), the rubber thread and the dimpled cover.

Terme(s)-clé(s)
  • golf ball centre
  • golf ball center

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Golf
DEF

Partie centrale de la balle, solide (généralement du caoutchouc) ou liquide (généralement de l'eau).

OBS

La coupe transversale d'une balle de golf montrerait, de l'intérieur à l'extérieur, le noyau (ou centre de la balle), le ruban de caoutchouc et l'enveloppe alvéolée.

Terme(s)-clé(s)
  • centre d'une balle de golf
  • centre de balle de golf

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2012-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

... a twisted yarn in that the core yarn does not twist with the yarn that is wrapped around it; the surrounding yarn could be unwrapped and the core yarn would remain intact ... Core-spun yarns ... consist of a core (usually a monofilament or multifilament yarn), around which fibers (not yarns) are wrapped. A common example is a spandex filament core with a wrapping of cotton fibers ... it is sometimes difficult ... to distinguish fibers wrapped around a core from yarn wrapped around a core ... Metalized strip, consisting of a core of metal foil or of plastic (often polyester) film coated with metal dust ... decorative metalized yarns and braids, with outer wrap of metalized strip/yarn, and inner core of some other material ... Core of rubber thread, outer covering of braided metalized strip/yarn ... Core of rubber thread, outer covering of gimped metalized strip/yarn (i.e., metalized strip/yarn is wrapped, not braided, around the rubber core). If the item is twisted or braided around a core, describe the core material.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

Guipage. L'opération de guipage consiste à recouvrir un fil auquel on a donné le nom d'«âme» par un fil ou filé de toute sorte, l'enrobant. Ce recouvrement peut être effectué de deux façons : - par une succession de couches de fil enroulées en spirales autour d'un fil d'âme; - par une succession de mailles formées par un fil ou un filé, empilées les unes sur les autres à l'intérieur desquelles se place le fil d'âme. [...] On peut différencier deux types de fils [...] : a) le fil en âme, b) la fibre en âme.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
  • Atomic Physics
  • Nuclear Power Stations
DEF

That part of a nuclear reactor which contains fissile material, in which a chain reaction can take place.

OBS

reactor core: term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • nuclear reactor core

Français

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Physique atomique
  • Centrales nucléaires
DEF

Partie active d'un réacteur nucléaire, c'est-à-dire qui contient la matière fissile et dans laquelle peut se produire une réaction en chaîne de fission nucléaire.

OBS

Dans le langage professionnel, le terme «cœur» désigne aussi la quantité de combustible nucléaire pouvant être contenue dans cette partie.

OBS

cœur d'un réacteur; cœur : termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reactores nucleares de fisión
  • Física atómica
  • Centrales nucleares
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Plant Biology
OBS

Morphological and structural nomenclature of the carrot (Daucus carota Linnaeus).

OBS

core: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Biologie végétale
OBS

Nomenclature morphologique et structurale de la carotte (Daucus carota Linnaeus).

OBS

cœur : terme normalisé par l'Association française de normalisation (AFNOR).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Development
  • Urban Planning
CONT

Simultaneously, the old city core or "downtowns" are evolving toward decline or renewal, while uptowns, suburbs, and outer suburbia are becoming interlocked in a new and still ... changing web of relationships.

OBS

city core; core: "Core" or "city core" is not synonymous with "downtown," though sometimes the terms are equated. "Downtown" normally refers to the main financial or commercial or office district, while "(city) core, wider in scope and including residential areas, refers to the older, built-up area of a city which may have social patterns differing from that of the more outlying areas.

Terme(s)-clé(s)
  • urban core

Français

Domaine(s)
  • Développement urbain
  • Aménagement urbain
DEF

Notion de morphologie urbaine servant à désigner la partie la plus ancienne et la plus dense.

OBS

noyau urbain : Le recouvrement entre «noyau urbain» et «zone centrale» n'est parfois que partiel.

OBS

Zone restreinte qui constitue le centre morphologique et fonctionnel de la cité.

OBS

noyau; cœur : Le terme «noyau» est utilisé dans le langage technique, cependant que «cœur» trouve sa place dans le style littéraire.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2011-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Geochemistry
  • Metals Mining
CONT

Ferrous iron in solution reacted with complexes of clay and colloidal clay particles to form chamosite on the surface of convenient nuclei.

OBS

nuclei: plural.

Terme(s)-clé(s)
  • nuclei

Français

Domaine(s)
  • Géochimie
  • Mines métalliques
DEF

Élément de base des nodules, le plus souvent en matériaux étrangers, autour duquel se forment les couches minérales.

CONT

La section d'un nodule révèle, en général, un noyau ou germe central en matériau étranger (grain de sable, dent de poisson [...]) autour duquel se sont agrégées des couches minérales concentriques d'oxydes [...]

CONT

Le cœur du nodule est formé d'un noyau sur lequel vont se déposer des couches [...] d'oxydes [...]

CONT

Le fer ferreux en solution a réagi avec les complexes argileux et les particules d'argiles colloïdales pour former la chamosite à la surface de nucléus propices.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2011-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Components
  • Computers and Calculators

Français

Domaine(s)
  • Composants électroniques
  • Ordinateurs et calculateurs
DEF

Unité de calcul d'un processeur.

OBS

Un processeur peut comporter plusieurs cœurs.

OBS

cœur de processeur; cœur : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 27 décembre 2009.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Telecommunications
  • Photoelectricity and Electron Optics
DEF

Central portion of a fiber through which light is transmitted.

Terme(s)-clé(s)
  • central core

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications optiques
  • Photo-électricité et optique électronique
CONT

Une fibre optique est constituée d'un milieu diélectrique appelé le «cœur».

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Industrial Crops
OBS

Morphological and structural nomenclature of the rooted parsley (Petroselinum crispum var. tuberosum).

OBS

core: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des plantes industrielles
OBS

Nomenclature morphologique et structurale du persil à grosse racine (Petroselinum crispum var. tuberosum).

OBS

endocarpe; cylindre central; cœur : termes normalisés par l'Association française de normalisation (AFNOR).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Dactyloscopy
DEF

A focal point at the center or heart of a pattern that may be used as a starting point when analysing fingerprint patterns.

Français

Domaine(s)
  • Dactyloscopie
OBS

Deuxième point majeur de la classification dactyloscopique; le centre du dessin digital.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dactiloscopia
OBS

Núcleo de la región central del dactilograma.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Architecture
  • Building Elements
DEF

That part of a multistorey building which contains service and utility functions, such as elevators, stairwells, etc.

Français

Domaine(s)
  • Architecture
  • Éléments du bâtiment
DEF

Dans un bâtiment de hauteur importante, partie centrale comprenant les circulations verticales et assurant en tout ou partie la stabilité du bâtiment.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2011-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

1. Le produit (i.e. version de base personnalisée du SAP appelée SIFM (système intégré des finances et du matériel). 2. L'équipe chargée de développer le produit.

OBS

Si le contexte n'est pas «transparent» et qu'il y a risque de confusion, on devrait ajouter un générique et préciser comme suit, selon le cas : le produit du Core ou l'équipe du Core.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2010-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Ropemaking
CONT

A kernmantel rope, of perlon, has a core of continuous filaments which provide strength, and a woven sheath (in a variety of colors) to protect the core.

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Corderie
CONT

L'«âme» est formée par des fibres alignées et continues, que l'on appelle duites; plusieurs duites constituent des torons et plusieurs torons donnent une corde dite simple. [...] [Elle est] entourée d'une ou plusieurs gaines.

CONT

La plupart des cordes d'alpinisme actuelles sont tressées, comportant une âme composée de fibres libres et une gaine superficielle qui la protège, lui conférant les caractéristiques de tenue en main et de souplesse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de hilados (Textiles)
  • Cordelería
DEF

Hilos de relleno o núcleo macizo alrededor de los cuales se arrollan hilos metálicos para hacer labores de pasamanería.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2010-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Plywood
  • Natural Construction Materials
DEF

The central layer of plywood, generally thicker than the other plies and consisting: of two veneers with parallel grain glued on each other, or of narrow boards, blocks or strips of wood placed side by side which may or may not be glued together, or of other board material, or of a cellular construction.

OBS

core: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Contreplaqués
  • Matériaux de construction naturels
DEF

Couche centrale du contreplaqué, généralement plus épaisse que les autres plis et constituée : soit de deux placages collés l'un sur l'autre, à fils parallèles, soit de planches étroites, lattes ou lamelles de bois placées côte à côte, collées ou non entre elles, soit d'un autre matériau en plaque, soit d'un réseau alvéolaire.

OBS

âme : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos madereros
  • Madera contrachapada
  • Materiales de construcción naturales
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2009-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Magnetic Materials and Ferromagnetism
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A piece of magnetic material, usually torus-shaped, used for storage.

OBS

core; magnetic core: terms standardized by CSA and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux magnétiques et ferromagnétisme
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Pièce de matériau magnétique, généralement torique, employée pour stocker des données.

OBS

tore; tore magnétique : termes normalisés par la CSA et l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales magnéticos y ferromagnetismo
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

Pieza pequeña de material ferromagnético, en forma de anillo, que puede ser polarizada mediante corrientes eléctricas aplicadas a los cables enrollados a su alrededor.

OBS

Se usa extensamente en la memoria de las computadoras (ordenadores).

OBS

Constituye la memoria magnética de ciertas calculadoras electrónicas.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 - données d’organisme externe 2006-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
12.01.30 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

piece of magnetic material, usually torus-shaped, used for storage

OBS

magnetic core; core: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
12.01.30 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

pièce de matériau magnétique, généralement torique, employée pour mettre en mémoire des données

OBS

tore magnétique; tore : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988].

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2005-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Geological Research and Exploration
  • Mineral Prospecting Equipment
  • Oil Drilling
DEF

A cylindrical sample taken from the formation for purposes of examination.

PHR

To capture, extract, get, take a core sample.

Français

Domaine(s)
  • Recherches et prospections géologiques
  • Matériel de prospection minière
  • Forage des puits de pétrole
DEF

Échantillon cylindrique de terrain, découpé par un outil spécial de forage appelé carottier, et remonté après avoir été détaché de sa base par traction-torsion réalisée à l'aide des griffes de l'extracteur.

CONT

C'est à partir de l'analyse des carottes de sondage que sont effectuées les premières estimations de la nature du gisement, de son extension et des caractéristiques mécaniques des roches qui le composent.

PHR

Extraire, prélever, retirer une carotte de forage.

PHR

Analyse, broyage, d'une carotte de forage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Investigaciones y prospecciones geológicas
  • Equipo de prospección minera
  • Perforación de pozos petrolíferos
CONT

La perforación de pozos con trépano de corona permite sacar muestras cilíndricas del fondo de los mismos.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2005-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
  • Flexography (Printing)
DEF

[The] metal body of a roller which is rubber covered.

OBS

core; mandrel: Terms extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
  • Flexographie (Imprimerie)
DEF

Pièce de métal cylindrique qui sert d'axe au manchon.

OBS

mandrin : terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2004-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Geological Research and Exploration
  • Oil Drilling
DEF

To produce a sample, or core, of a formation for purposes of obtaining geological information.

Français

Domaine(s)
  • Sondage et forage miniers
  • Recherches et prospections géologiques
  • Forage des puits de pétrole
DEF

Extraire du sol une carotte.

OBS

Carotte : Échantillon cylindrique retiré du sol.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sondeo y perforación (Minas)
  • Investigaciones y prospecciones geológicas
  • Perforación de pozos petrolíferos
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2004-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Plant Biology
OBS

Morphological and structural nomenclature of the cabbage (Brassica oleracea Linnaeus).

OBS

core: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Biologie végétale
OBS

Nomenclature morphologique et structurale du chou pommé (Brassica oleracea Linnaeus).

OBS

trognon : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Biología vegetal
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2003-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Flexography (Printing)
OBS

Term extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec.

Français

Domaine(s)
  • Flexographie (Imprimerie)
DEF

Support cylindrique, habituellement en carton rigide, autour duquel la bande est enroulée.

OBS

Terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2003-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
CONT

The spool core carries a slit to take the end of the backing paper.

Français

Domaine(s)
  • Photographie
DEF

Bobine sans joues servant à l'enroulement des films et pellicules.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fotografía
Conserver la fiche 37

Fiche 38 2003-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • The Stars (Astronomy)
DEF

The central region of a star, such as the sun, in which energy is generated by thermonuclear reactions.

CONT

The development of a helium core results in an unstable configuration. The core contracts, growing hotter and denser, while the envelope expands to perhaps a hundred times its initial size: the star is now a red giant.

Français

Domaine(s)
  • Étoiles (Astronomie)
CONT

Par contraction, la température et la densité du nuage croissent et atteignent à un certain moment des valeurs critiques au-delà desquelles des fusions nucléaires prennent naissance (température supérieure à trente-cinq millions de degrés Kelvin). La partie centrale de l'étoile où ces réactions ont lieu s'appelle le noyau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estrellas (Astronomía)
DEF

Región central de los astros, en la cual se ha concentrado la materia más densa.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2003-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
DEF

To remove the central part of a fleshy fruit, containing the seeds.

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
DEF

Débarrasser un fruit ou un légume de son trognon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 39

Fiche 40 2002-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Geological Research and Exploration
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)

Français

Domaine(s)
  • Recherches et prospections géologiques
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Investigaciones y prospecciones geológicas
  • Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
Conserver la fiche 40

Fiche 41 2001-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2001-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Climate-Control Equipment (Motor Vehicles)
  • Cooling and Ventilating Systems
  • Traction (Rail)
DEF

the part of an automobile radiator in which most of the cooling of the water takes place.

Français

Domaine(s)
  • Système de conditionnement de l'air (Véhicules automobiles)
  • Systèmes de refroidissement et de ventilation
  • Traction (Chemins de fer)
DEF

Ensemble des tubes et des ailettes formant la partie centrale du radiateur.

OBS

faisceau de radiateur : terme uniformisé par le CN.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2001-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Underground Mining
  • Excavation (Construction)
CONT

[In the multiple-drift method of advance] the central core is left unexcavated until sides and crown are safely supported, thus providing a convenient central buttress ...

CONT

The multiple drift consists of excavating the arch drift after the side drifts, setting arch supports, and then removing the remaining core of rock.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière souterraine
  • Fouilles (Construction)
CONT

Le stross est le terrain restant à extraire dans les mêmes conditions qu'à l'air libre.

CONT

[La méthode allemande] est caractérisée par le maintien du stross central jusqu'à l'achèvement de la voûte pour servir d'appui.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2000-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Loans
  • Corporate Management
OBS

The CORE Project is the corporate project to outsource Retail Debt Operations and restructure corporate services accordingly.

Terme(s)-clé(s)
  • CORE Project
  • CORE Initiative
  • Corporate Organizational Renewal Project

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Prêts et emprunts
  • Gestion de l'entreprise
OBS

Le projet de renouvellement organisationnel et corporatif mené par la Banque du Canada consiste à sous-traiter les opérations liées aux services relatifs aux titres destinés aux particuliers et à restructurer les Services généraux en conséquence.

Terme(s)-clé(s)
  • projet REOC
  • initiative REOC
  • projet de renouvellement organisationnel et corporatif
  • initiative de renouvellement organisationnel et corporatif

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2000-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Mathematical Geography
  • Applications of Automation
OBS

Source(s): Geodetic Survey of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Géographie mathématique
  • Automatisation et applications
OBS

Géomatique.

OBS

Programme conjoint USA-Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1999-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Administration
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration publique
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Military (General)
OBS

Also seen as: Commission for the Reintegration of Demobilized Military Personnel. Subsidiary to the Supervisory and Monitoring Commission (Mozambique) appointed on November 4, 1992 by the interim Special Representative. Previously charged with the responsibility of the reintegration of demobilized military personnel. Could expand to include displaced persons and returnees.

Terme(s)-clé(s)
  • Commission for the Reintegration of Demobilized Military Personnel

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Militar (Generalidades)
Conserver la fiche 47

Fiche 48 1997-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1997-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Private-Sector Programs
  • Social Services and Social Work
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
  • Travail et emploi
OBS

Source : Tandem.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1996-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

British Columbia set up this independent commission in 1992 to advise government on the development of a broad provincial land use strategy.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Créé en 1992 par la Colombie-Britannique, cet organisme autonome est chargé de conseiller le gouvernement sur l'élaboration d'une vaste stratégie provinciale d'utilisation des terres.

Terme(s)-clé(s)
  • Commission sur les ressources et l'environnement

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1996-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

United Nations

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Nations Unies

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
OBS

Organización de las Naciones Unidas.

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1994-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
CONT

Core system.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
CONT

Système de base.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1994-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Rubber)
DEF

A rigid cylinder (with journals) to which a rubber cover is applied.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Caoutchouc)
DEF

Cylindre (rouleau) rigide (avec tourillons) sur lequel est appliqué un revêtement de caoutchouc.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1993-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1993-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
Terme(s)-clé(s)
  • cro rc

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1993-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Source : Rapport annuel de l'UNICEF, 1991.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1992-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Pest Control Equipment
  • Crop Protection
OBS

In a spray nozzle.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de protection des végétaux
  • Protection des végétaux
OBS

Dans un pulvérisateur, pièce placée dans le corps d'une buse et dont la tête crée un mouvement tourbillonnaire près de la pastille.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1991-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Strength of Materials
  • Concrete Construction
DEF

A vertical cylindrical boring of concrete for testing.

Français

Domaine(s)
  • Résistance des matériaux
  • Bétonnage
DEF

Échantillon cylindrique retiré d'une masse de béton et que l'on soumet à des essais.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1991-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmaceutical Manufacturing

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des produits pharmaceutiques
DEF

Comprimé nu destiné à recevoir un enrobage.

OBS

Terme et équivalent retrouvés dans un lexique de la compagnie pharmaceutique Schering Canada Inc.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1987-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
OBS

SCHL rappl annuel, -1986.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1987-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Revenue Canada-Taxation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Revenu Canada, Impôt.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1986-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
DEF

A metal casting, usually with a post in the canal of a root, designed to retain an artificial crown.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1983-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Ignition Systems (Motor Vehicles)
  • Transformers
OBS

The ignition [coil] encompasses a common core of soft iron which is easily magnetized.

Français

Domaine(s)
  • Allumage (Véhicules automobiles)
  • Transformateurs
OBS

Autour d'un noyau de fer magnétique feuilleté est enroulé le bobinage primaire en fil relativement gros.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1983-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
OBS

the impression is formed by two mould members : (...) the core, which is the male portion of the mould, forms the internal shape of the moulding.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
OBS

pièce mâle d'un moule à compression

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1983-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
  • Archaeology
  • Hand Tools
DEF

A lump of stone, as flint, from which prehistoric man struck flakes for fashioning into tools.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
  • Archéologie
  • Outillage à main
DEF

Bloc de silex destiné à la fabrication des outils.

CONT

Les premières techniques consistaient à obtenir, à partir d'un bloc de silex appelé «nucléus», des éclats épais et courts en frappant verticalement près du bord du galet.

OBS

Voir les rubriques «silex» et «nucléus» dans le Grand Larousse encyclopédique (source GRLAA).

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1983-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
  • Security Devices
DEF

The cylindrical portion of a lock which rotates when the key is turned.

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
  • Dispositifs de sécurité
CONT

La clé est introduite, les gorges sont en retrait de la cage, le noyau peut tourner.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :