TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

drag saw [3 fiches]

Fiche 1 2005-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Wood Sawing
CONT

The evolution of wood cutting tools can be seen. The drag saw replaced the two man cross cut saw and the chainsaws replaced the drag saw.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Sciage du bois
OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
DEF

A reciprocating-saw machine for cross-cutting logs.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Scie à mouvement alternatif destinée à tronçonner des grumes, le plus souvent sur le terrain.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
DEF

Scie droite à mouvement alternatif de va et vient.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :