TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

routine [8 fiches]

Fiche 1 2017-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A program, or part of a program, that may have some general or frequent use.

OBS

routine: term and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Programme, ou partie d'un programme, qui peut être d'un emploi général ou répété.

OBS

routine : terme et définition normalisés par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Programa, o parte de un programa, que puede tener algún uso general o frecuente.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.05.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

program, or part of a program, that may have some general or frequent use

OBS

routine; program: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
01.05.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

programme ou partie d'un programme qui peut être d'un emploi général ou répété

OBS

routine : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993].

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Naval Forces

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Forces navales
OBS

formalités d'arrivée : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Data Transmission
  • Signals (Military)
  • Telecommunications
DEF

Precedence designation used for all types of messages that justify transmission by rapid means unless of sufficient urgency to require a higher precedence. Precedence prosign: R.

Français

Domaine(s)
  • Transmission de données
  • Transmissions de campagne (Militaire)
  • Télécommunications
OBS

Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
CONT

Enchaînement d'exercices, de figures ou de numéros qu'un athlète doit exécuter dans certains types de compétitions comme le patinage artistique, le ballet nautique, etc. Le programme peut être LIBRE (décidé par le concurrent) ou IMPOSE (par les organisateurs).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1989-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
DEF

of, relating to, or in accordance with established procedure (the routine use of the blood pressure test).

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
OBS

on doit dire un examen courant, un laboratoire d'analyses courantes et non «un laboratoire de routine». [aussi, habituel; d'usage; systématique].

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :