TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

runner-type peanut [1 fiche]

Fiche 1 1999-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Oilseed Crops
DEF

Any variety of peanut whose pods are scattered along procumbent rooting stems, as contrasted to the bunch type in which the pods are clustered at the base of the plant.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes oléagineuses
OBS

Par opposition à «arachide à tiges dressées».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de oleaginosas
DEF

Variedades de cacahuete que toman como característica diferencial el porte rastrero de la planta.

CONT

Tomando como característica diferencial el porte de las plantas, algunos autores dividen las variedades en dos grupos fundamentales: 1° variedades de porte erecto, y 2° variedades de porte rastrero. Otros no aceptan este criterio, entre ellos Chevalier, que considera más importantes los caracteres del fruto y de la semilla.

CONT

La más antigua clasificación de las variedades de cacahuete es la que las agrupa en "variedades africanas" y "variedades asiáticas". Esta clasificación, que grosso modo correspondería a la de "variedades rastreras" y "variedades erectas", hace alusión evidentemente a la forma de distribución postcolombina de las variedades de cacahuete.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :