TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BOUNCER [5 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Hotel Services
DEF

One that ejects disorderly persons (as at a dance hall, gambling house, or barroom) or keeps gate-crashers out.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Services hôteliers
DEF

Celui qui est chargé de «vider» les ivrognes, les indésirables (d'un cabaret, d'un bal).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Servicios hoteleros
DEF

Persona que ejerce las funciones de admisión y control de acceso del público al interior de determinados establecimientos públicos, espectáculos o actividades recreativas, y que se encuentra bajo la dependencia de la persona titular u organizadora de estas actividades.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Baby and Child Care
CONT

Bouncer (or bouncy) seats generally consist of a frame made of thick metal wire, tubular metal, heavy-gauge plastic, or wood. Covered with a soft (and preferably removable and/or washable) pad that conforms to a baby's shape, bouncer seats are usually springy and bounce or rock when a baby moves to keep him relaxed and amused. The fabric seat is rounded to support a baby's still-fragile spine, and the semi-upright tilt gives him a view of the surroundings.

Français

Domaine(s)
  • Soins du bébé et puériculture
CONT

Siège sauteur [...] des tissus de luxe entourent bébé et soutiennent doucement sa tête (coussin de tête), son cou et son corps (coussin de corps pour nouveau-né). [...] Le siège et les coussins sont faciles à enlever et se lavent à la machine, pour un nettoyage simple comme bonjour. Un système de retenue à trois points et des pattes antidérapantes gardent bébé en place et en sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A ball hit in fair territory which touches the ground before being caught and proceeds with a series of rebounds, making ti sometimes harder to catch.

OBS

A bouncing ball is called a "bouncer" if it is a bouncing ground ball; a "chopper", if a high"bouncing batted ball; a "bounder", if a high-bouncing ground ball that could rather easily be fielded. The term "bouncer" is also a synonum for "grounder" or "ground ball".

OBS

A chopper is produced by swinging the bat downward on a very sharp angle, the result being a very high bounding ball.

OBS

It is sometimes hard to distinguish between a "ground ball" or "grounder" which proceeds with hops, and a "bouncing ball", "bouncer", "bounder", or "hopper".

Terme(s)-clé(s)
  • hopper
  • grounder
  • ground ball

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Balle frappée qui procède par bonds, ce qui confond le lanceur et les voltigeurs, permettant ainsi souvent au frappeur d'atteindre au moins le premier but.

OBS

Il y a parfois peu de différence entre une «balle bondissante» et un «roulant» ou une «balle frappée au sol» qui procède par bonds et qu'on appelle parfois dans les commentaires, «balle frappée par bonds».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A batted ball that rolls or bounces on the ground to an infielder or through the infield for a hit.

OBS

roller: A ground ball that rolls rather than bounces along the ground.

OBS

hopper: A bouncing batted baseball, a "hop" being the bounce of a ground ball.

OBS

A "hopper" could also be a bouncing ball.

OBS

glass cutter: A hard grounder that skims along the ground.

OBS

Sometimes called "bouncer".

Terme(s)-clé(s)
  • bouncer

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Coup frappé au sol faisant rouler la balle dans le champ intérieur, vers le champ extérieur, permettant au frappeur d'atteindre au moins le premier but.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :