TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BUSINESS REPLY MAIL CUSTOMER [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Business Reply Mail customer
1, fiche 1, Anglais, Business%20Reply%20Mail%20customer
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- BRM customer 1, fiche 1, Anglais, BRM%20customer
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who enters a Business Reply Mail agreement and obtains the approval of Canada Post to distribute envelopes or cards that meet the requirements [of the] Business Reply Mail service. 1, fiche 1, Anglais, - Business%20Reply%20Mail%20customer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Business Reply Mail customer: The name "Business Reply Mail" is a trademark of Canada Post and is followed by an uppercase "TM" in superscript. 2, fiche 1, Anglais, - Business%20Reply%20Mail%20customer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Business Reply Mail customer; BRM customer: terms used at Canada Post. 2, fiche 1, Anglais, - Business%20Reply%20Mail%20customer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Administration postale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- client du service Correspondance-réponse d’affaires
1, fiche 1, Français, client%20du%20service%20Correspondance%2Dr%C3%A9ponse%20d%26rsquo%3Baffaires
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cliente du service Correspondance-réponse d’affaires 2, fiche 1, Français, cliente%20du%20service%20Correspondance%2Dr%C3%A9ponse%20d%26rsquo%3Baffaires
correct, nom féminin
- client du service CRA 1, fiche 1, Français, client%20du%20service%20CRA
correct, nom masculin
- cliente du service CRA 2, fiche 1, Français, cliente%20du%20service%20CRA
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne [titulaire] d'une [convention] du service Correspondance-réponse d’affaires[, qui obtient] l’approbation de Postes Canada pour distribuer des enveloppes ou des cartes répondant aux critères du service. 1, fiche 1, Français, - client%20du%20service%20Correspondance%2Dr%C3%A9ponse%20d%26rsquo%3Baffaires
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
client du service Correspondance-réponse d’affaires : Le nom «Correspondance-réponse d’affaires» est une marque de commerce de Postes Canada et est suivi de «MC» en majuscules et en exposant. 2, fiche 1, Français, - client%20du%20service%20Correspondance%2Dr%C3%A9ponse%20d%26rsquo%3Baffaires
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
client du service Correspondance-réponse d’affaires; client du service CRA : termes en usage à Postes Canada. 2, fiche 1, Français, - client%20du%20service%20Correspondance%2Dr%C3%A9ponse%20d%26rsquo%3Baffaires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :