TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DAWN CHORUS [1 fiche]

Fiche 1 2018-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Astrophysics and Cosmography
  • Energy Transformation
  • Audio Technology
DEF

One of two principal types of hydromagnetic signal routinely detected in the audio frequency range (1-10 kHz) ...

OBS

... more correctly termed "chorus" since the time of maximum intensity is now known to vary from place to place. It has not been related specifically to the aurora but it does appear to result from solar activity and to be associated with magnetic disturbances.

Français

Domaine(s)
  • Astrophysique et cosmographie
  • Transformation de l'énergie
  • Électroacoustique
DEF

Un des deux principaux types de signaux hydromagnétiques détecté de façon courante dans la gamme des audiofréquences (1-10 kHz) [...]

OBS

[...] plus correctement, il faut parler de «chœur» car on sait maintenant que le moment de l'intensité maximale varie selon l'endroit. Le chœur ne serait pas lié spécifiquement à l'aurore; il semble résulter de l'activité solaire et être associé à des perturbations magnétiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Astrofísica y cosmografía
  • Transformación de la energía
  • Electroacústica
DEF

Uno de los dos tipos principales de señales de origen hidromagnético detectadas de una manera rutinaria en la banda de audiofrecuencias de 1 a 10 kHz.

OBS

En realidad, es más correcto decir simplemente «coro», pues la hora de su máxima intensidad varía de un lugar a otro. El coro no ha podido ser asociado de una manera unívoca con la aurora, pero sí parece que está relacionado con la actividad solar y con perturbaciones magnéticas.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :