TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FALSE STEM [2 fiches]

Fiche 1 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Plant and Crop Production
  • Horticulture
DEF

A peduncle with one or more flowers arising directly from the ground or from a very short stem, and either leafless or with bracts only.

OBS

Of a leek

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Cultures (Agriculture)
  • Horticulture
DEF

Axe simple et nu ou peu feuillé de certains végétaux, surtout chez les Monocotylédones [...]

OBS

Le fût d'un poireau est formé par les gaines foliaires emboîtées les unes dans les autres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biología vegetal
  • Producción vegetal
  • Horticultura
DEF

Tallo de una planta, desprovisto de hojas, en cuyo extremo se forma una inflorescencia. Las hojas se sitúan en la base, formando una roseta característica.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

Forward edge of the stem at the waterline.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Partie avant de l'étrave à la ligne de flottaison.

OBS

taillemer; taille-mer; tranche mer : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :