TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LEGAL OBLIGATION [2 fiches]

Fiche 1 2017-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Law of Contracts (common law)
  • Tort Law (common law)
CONT

Legal duties: ... prescriptive formulations of conduct which by law should be done or observed.

OBS

It would not be correct to say that every moral obligation involves a legal duty; but every legal duty is founded on a moral obligation. A legal common law duty is nothing else but the enforcement by law of that which is a moral obligation without legal enforcement.

Français

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
OBS

The term "legal obligation", in this wider sense, designates any obligation not resulting from the will of those who are subject to it.

Français

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :