TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TWIN-HULL SHIP [1 fiche]

Fiche 1 2017-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
DEF

A multi-hulled watercraft featuring two parallel hulls of equal size [joined by a frame].

CONT

It is a geometry-stabilized craft, deriving its stability from its wide beam, rather than from a ballasted keel as with a monohull sailboat. ... Catamarans range in size from small (sailing or rowing vessels) to large (naval ships and car ferries).

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
DEF

Bateau possédant deux coques, en général parallèles l'une à côté de l'autre [et accouplées par une armature].

OBS

L'intérêt des multicoques est d'aller plus vite grâce à des coques plus fines qui vont diminuer la résistance de l'eau, d'augmenter la stabilité, ou d'augmenter la surface du pont. [...] Ils sont principalement utilisés en tant que voiliers de plaisance, comme navires à passagers à vitesse normale ou élevée (ferries à grande vitesse) ainsi que pour certains projets militaires.

OBS

catamaran : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
DEF

Embarcación constituida por dos cascos paralelos unidos por una armazón.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :