
| Anglais | Français | Espagnol |
|---|---|---|
| Anglais Numéro de la fiche 1 | Français Numéro de la fiche 1 | Espagnol Numéro de la fiche 1 |
|
1.
Subject Field(s)
2011-09-28
|
Domaine(s)
2011-09-28
|
Campo(s) temático(s)
2011-09-28
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
roll channel
Source 1, fiche 1, Anglais, roll channel
CORRECT, UNIFORMISÉ
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
chaîne de roulis
Source 5, fiche 1, Français, chaîne de roulis
CORRECT, FÉM, UNIFORMISÉ
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
Les vedettes principales,
Espagnol
canal de balanceo
Source 7, fiche 1, Espagnol, canal de balanceo
CORRECT, MASC, UNIFORMISÉ
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais CONT – A limited-authority monoplex autostabiliser operates in the pitch and roll channels at speeds up to 250 knots. Source 2, fiche 1, Anglais, Contexte 1 - roll channel OBS – roll channel: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). Source 3, fiche 1, Anglais, Observation 1 - roll channel PHR – Autopilot roll channel. Source 4, fiche 1, Anglais, Phraséologisme 1 - roll channel |
Justifications, Français CONT – Constitution et fonctionnement du pilote automatique [...] un P.A. pourra comporter trois chaînes de pilotage : une chaîne de profondeur [tangage], une chaîne de roulis, une chaîne de lacet. Chacune de ces chaînes de pilotage constitue un servo-mécanisme qui asservit l'avion, autour de l'axe correspondant à des ordres imposés par le pilote humain. Source 6, fiche 1, Français, Contexte 1 - chaîne de roulis OBS – chaîne de roulis : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. Source 3, fiche 1, Français, Observation 1 - chaîne de roulis PHR – Chaîne de roulis du pilote automatique. Source 4, fiche 1, Français, Phraséologisme 1 - chaîne de roulis |
Justifications, Espagnol OBS – Piloto automático. Source 7, fiche 1, Espagnol, Observation 1 - canal de balanceo OBS – canal de balanceo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). Source 3, fiche 1, Espagnol, Observation 2 - canal de balanceo |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 2 | Français Numéro de la fiche 2 | Espagnol Numéro de la fiche 2 |
|
2.
Subject Field(s)
2011-08-19
|
Domaine(s)
2011-08-19
|
Campo(s) temático(s)
2011-08-19
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
dutch roll
Source 8, fiche 2, Anglais, dutch roll
CORRECT, UNIFORMISÉ
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
roulis hollandais
Source 8, fiche 2, Français, roulis hollandais
CORRECT, MASC, UNIFORMISÉ
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
Les vedettes principales,
Espagnol
balanceo holandés
Source 7, fiche 2, Espagnol, balanceo holandés
CORRECT, MASC, UNIFORMISÉ
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais DEF – Lateral oscillation of aircraft with rolling and yawing components. Source 3, fiche 2, Anglais, Définition 1 - dutch roll OBS – dutch roll: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). Source 3, fiche 2, Anglais, Observation 1 - dutch roll |
Justifications, Français OBS – roulis hollandais : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. Source 3, fiche 2, Français, Observation 1 - roulis hollandais |
Justifications, Espagnol OBS – balanceo holandés : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). Source 3, fiche 2, Espagnol, Observation 1 - balanceo holandés |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 3 | Français Numéro de la fiche 3 | Espagnol Numéro de la fiche 3 |
|
Les vedettes principales,
Anglais
preliminary swing
Source 9, fiche 3, Anglais, preliminary swing
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
balancement préparatoire
Source 15, fiche 3, Français, balancement préparatoire
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
balancement préliminaire Source 16, fiche 3, Français, balancement préliminaire CORRECT, MASC
|
Les vedettes principales,
Espagnol
balanceo preliminar
Source 14, fiche 3, Espagnol, balanceo preliminar
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais CONT – Preliminary swings: Athlete begins with a stable hand position where the discus is held high in front of the left shoulder, resting on the left palm with the right hand on top of the discus. The discus is swung back to the right at shoulder level twice to establish a rhythm to start the turn and to get the discus behind the body. Source 10, fiche 3, Anglais, Contexte 1 - preliminary swing CONT – Coach athletes to take no more than one preliminary swing at the back of the circle. Any more than one swing is wasted effort. Source 11, fiche 3, Anglais, Contexte 2 - preliminary swing OBS – Discrepancy in the number of swings may depend on whether the context is training or competition. Source 12, fiche 3, Anglais, Observation 1 - preliminary swing OBS – Technique/tactics - throwing events. Source 13, fiche 3, Anglais, Observation 2 - preliminary swing PHR – Preliminary discus swings. Source 14, fiche 3, Anglais, Phraséologisme 1 - preliminary swing |
Justifications, Français CONT – Balancements préliminaires du bras porteur qui est tendu. Le disque est alors dans l'axe des épaules. Il y a torsion du buste alors que les pieds restent fixés au sol. [...] Le pied arrière pivote dès la fin de l'ultime balancement préliminaire. Source 16, fiche 3, Français, Contexte 1 - balancement préparatoire OBS – Technique/tactique - lancers. Source 13, fiche 3, Français, Observation 1 - balancement préparatoire PHR – Balancement préparatoire au lancer du disque. Source 17, fiche 3, Français, Phraséologisme 1 - balancement préparatoire |
Justifications, Espagnol PHR – Balanceo preliminar del disco. Source 14, fiche 3, Espagnol, Phraséologisme 1 - balanceo preliminar |
TERME(S)-CLÉ(S)
|
TERME(S)-CLÉ(S)
|
|
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 4 | Français Numéro de la fiche 4 | Espagnol Numéro de la fiche 4 |
|
4.
Subject Field(s)
2002-07-29
|
Domaine(s)
2002-07-29
|
Campo(s) temático(s)
2002-07-29
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
polarization effect
Source 18, fiche 4, Anglais, polarization effect
CORRECT, UNIFORMISÉ
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
effet de polarisation
Source 18, fiche 4, Français, effet de polarisation
CORRECT, MASC, UNIFORMISÉ
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
Les vedettes principales,
Espagnol
efecto de polarización
Source 18, fiche 4, Espagnol, efecto de polarización
CORRECT, MASC, UNIFORMISÉ
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais DEF – Localizer course deviations resulting from the presence of undesired vertically polarized components of the radiation and a roll attitude of the aircraft from the horizontal. [Definition officially approved by ICAO.] Source 18, fiche 4, Anglais, Définition 1 - polarization effect OBS – polarization effect: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). Source 19, fiche 4, Anglais, Observation 1 - polarization effect |
Justifications, Français DEF – Écarts du radioalignement de piste résultant de la présence d'éléments indésirables de rayonnement polarisés verticalement et d'une inclinaison latérale de l'aéronef. [Définition uniformisée par l'OACI.] Source 18, fiche 4, Français, Définition 1 - effet de polarisation OBS – effet de polarisation : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). Source 19, fiche 4, Français, Observation 1 - effet de polarisation |
Justifications, Espagnol DEF – Desviaciones del rumbo del localizador, resultantes de la presencia de componentes no deseadas de la radiación verticalmente polarizadas y de la actitud de balanceo de la aeronave, respecto a la horizontal. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] Source 18, fiche 4, Espagnol, Définition 1 - efecto de polarización OBS – efecto de polarización: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). Source 19, fiche 4, Espagnol, Observation 1 - efecto de polarización |
TERME(S)-CLÉ(S)
|
|
|
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 5 | Français Numéro de la fiche 5 | Espagnol Numéro de la fiche 5 |
|
5.
Subject Field(s)
1996-12-19
|
Domaine(s)
1996-12-19
|
Campo(s) temático(s)
1996-12-19
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
clean bore tank body
Source 20, fiche 5, Anglais, clean bore tank body
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
citerne monocuve
Source 20, fiche 5, Français, citerne monocuve
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
carrosserie-citerne monocuve Source 20, fiche 5, Français, carrosserie-citerne monocuve CORRECT, FÉM
|
Les vedettes principales,
Espagnol
tanque sin compartimientos
Source 20, fiche 5, Espagnol, tanque sin compartimientos
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais DEF – Tank body whose vessel has no compartments. Source 20, fiche 5, Anglais, Définition 1 - clean bore tank body |
Justifications, Français DEF – Citerne dont la cuve est non compartimentée. Source 20, fiche 5, Français, Définition 1 - citerne monocuve OBS – Une citerne monocuve munie d'un système de basculement permettant le dépotage par bennage arrière est désignée par le terme citerne-silo. Source 20, fiche 5, Français, Observation 1 - citerne monocuve |
Justifications, Espagnol DEF – Tanque cuyo barril no tiene compartimientos. Source 20, fiche 5, Espagnol, Définition 1 - tanque sin compartimientos OBS – Un tanque sin compartimientos provisto de un sistema de balanceo permite el vaciado trasero. Source 20, fiche 5, Espagnol, Observation 1 - tanque sin compartimientos |
|
|
|
|
© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2013
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction