
| Anglais | Français | Espagnol |
|---|---|---|
| Anglais Numéro de la fiche 1 | Français Numéro de la fiche 1 | Espagnol Numéro de la fiche 1 |
|
Domaine(s)
2008-02-27
|
Campo(s) temático(s)
2008-02-27
|
|
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les abréviations,
Français
|
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais DEF – The process of separating threshed grain from chaff, by exposing it to a current of forced air. Source 2, fiche 1, Anglais, Définition 1 - winnowing |
Justifications, Français DEF – Séparation des grains battus de leur balle et de leurs impuretés. Source 3, fiche 1, Français, Définition 1 - vannage CONT – Les grains, après avoir été récoltés et battus, se trouvent en général menés à leurs balles, à des semences d'herbes parasites, à de la terre, etc. Pour les nettoyer et les débarrasser de ces corps étrangers, on a recours au vannage qui consiste à les soumettre à l'action d'un fort courant d'air; celui-ci entraîne les corps plus légers auxquels les grains sont mélangés. L'opération du vannage se fait généralement avec un tarare. Source 5, fiche 1, Français, Contexte 1 - vannage |
Justifications, Espagnol DEF – Proceso [en el que] se separan las impurezas tomando como base sus diferentes densidades con respecto a las de los granos de cereal [...] aprovechando una corriente de aire para separar las fracciones más ligeras. Source 7, fiche 1, Espagnol, Définition 1 - aventado CONT – La siega, la trilla o el aventado son algunas de las tareas que se realizaron de manera tradicional hasta la aparición de las trilladoras. [...] Aventar con balayo o saranda. Nos servimos de una pala de madera, un balayo o una saranda para aventar el fisco que queda aún por limpiar. Aprovechando las ráfagas de viento que entran en la era, el cereal va cayendo y el fisco vuela. Source 8, fiche 1, Espagnol, Contexte 1 - aventado |
|
TERME(S)-CLÉ(S)
|
|
|
|
|
|
© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2013
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction