
| Anglais | Français | Espagnol |
|---|---|---|
| Anglais Numéro de la fiche 1 | Français Numéro de la fiche 1 | Espagnol Numéro de la fiche 1 |
|
Campo(s) temático(s)
2012-09-24
|
||
|
Les synonymes,
Anglais
|
Les synonymes,
Français
|
Les synonymes,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais DEF – A unit of mass ... equal to exactly 64.79891 milligrams, in all English mass and weight systems (avoirdupois, apothecaries' and troy). Source 1, fiche 1, Anglais, Définition 1 - grain |
Justifications, Français DEF – Unité de la masse égale à 64.79891 milligrammes. Source 2, fiche 1, Français, Définition 1 - grain |
Justifications, Espagnol DEF – Unidad de masa en el sistema inglés de medidas [que equivale a] 64.79891 miligramos. Source 3, fiche 1, Espagnol, Définition 1 - grano OBS – Se utiliza para estimar con más sensibilidad y precisión la poca masa de pequeños objetos [tales como,] medicamentos, drogas, balas, piececillas de joyería, etcétera. [...] En el sistema castellano antiguo se utilizaba otra unidad llamada grano castellano, que equivalía a 49,914 miligramos. Source 3, fiche 1, Espagnol, Observation 1 - grano |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 2 | Français Numéro de la fiche 2 | Espagnol Numéro de la fiche 2 |
|
Les abréviations,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
plomb
Source 5, fiche 2, Français, plomb
CORRECT, MASC, UNIFORMISÉ
Les abréviations,
Français
|
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais DEF – Small spherical projectiles loaded in shotshells. Source 5, fiche 2, Anglais, Définition 1 - pellet |
Justifications, Français DEF – Petits projectiles sphériques des cartouches de fusil de chasse. Source 5, fiche 2, Français, Définition 1 - plomb OBS – plomb : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. Source 6, fiche 2, Français, Observation 1 - plomb |
Justifications, Espagnol DEF – Perdigones o balas de plomo empleados como munición de las armas de fuego. Source 7, fiche 2, Espagnol, Définition 1 - plomo |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 3 | Français Numéro de la fiche 3 | Espagnol Numéro de la fiche 3 |
|
3.
Subject Field(s)
2010-04-01
|
Domaine(s)
2010-04-01
|
Campo(s) temático(s)
2010-04-01
|
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
wilted grass silage Source 9, fiche 3, Anglais, wilted grass silage CORRECT wilted silage Source 9, fiche 3, Anglais, wilted silage CORRECT hay crop silage Source 10, fiche 3, Anglais, hay crop silage CORRECT
|
Les vedettes principales,
Français
ensilage préfané
Source 13, fiche 3, Français, ensilage préfané
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
ensilage mi-fané Source 14, fiche 3, Français, ensilage mi-fané CORRECT, MASC haylage Source 15, fiche 3, Français, haylage ANGLICISME, MASC
|
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais DEF – Silage made from hay crops such as alfalfa; also called “hay crop silage”. Source 10, fiche 3, Anglais, Définition 1 - haylage CONT – Haylage is grass, cut just like hay but, instead of being allowed to dry out completely, it is baled when the moisture content is still relatively high. Dust and spores are retained along with the moisture and will not become airborne when the bale is opened. Source 11, fiche 3, Anglais, Contexte 1 - haylage OBS – Haylage has the potential to be a high quality feed. Source 12, fiche 3, Anglais, Observation 1 - haylage |
Justifications, Français DEF – Produit d'ensilage fait à partir des cultures de foin notamment la luzerne également appelé «ensilage mi-fané». Source 10, fiche 3, Français, Définition 1 - ensilage préfané CONT – L'ensilage mi-fané (50 % de matière sèche), encore appelée «haylage» , est réalisé en silo hermétique ou en balles enrubannées. Source 16, fiche 3, Français, Contexte 1 - ensilage préfané OBS – haylage : terme américain, contraction de hay (foin) et de silage (ensilage). Source 17, fiche 3, Français, Observation 1 - ensilage préfané |
Justifications, Espagnol DEF – Producto forrajero obtenido tras un breve período de secado, que se empaca en balas a gran presión y se envuelve en polietileno para que se produzca una fermentación anaerobia de los azúcares contenidos en el material vegetal. Source 18, fiche 3, Espagnol, Définition 1 - henolado |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 4 | Français Numéro de la fiche 4 | Espagnol Numéro de la fiche 4 |
|
4.
Subject Field(s)
2007-09-25
|
Domaine(s)
2007-09-25
|
Campo(s) temático(s)
2007-09-25
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
canister shell
Source 19, fiche 4, Anglais, canister shell
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
canister shot Source 20, fiche 4, Anglais, canister shot CORRECT, GR.-BRETAGNE
|
Les vedettes principales,
Français
obus à mitraille
Source 19, fiche 4, Français, obus à mitraille
CORRECT, MASC, UNIFORMISÉ
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
Les vedettes principales,
Espagnol
bote de metralla
Source 23, fiche 4, Espagnol, bote de metralla
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais DEF – A projectile loaded with small steel balls designed to open at the muzzle of the gun. Source 21, fiche 4, Anglais, Définition 1 - canister shell |
Justifications, Français DEF – Obus rempli de morceaux de métal se dispersant en éventail à la sortie du tube. Source 21, fiche 4, Français, Définition 1 - obus à mitraille OBS – obus à mitraille : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et le Groupe de travail de terminologie des munitions. Source 22, fiche 4, Français, Observation 1 - obus à mitraille |
Justifications, Espagnol DEF – [Proyectil que consiste en un] tubo de metal u otra materia cargado de balas o pedazos de hierro, y que se disparan con cañón u obús. Source 24, fiche 4, Espagnol, Définition 1 - bote de metralla CONT – [...] granada de metralla que esparcía balines al producirse la explosión de su carga interna, comenzó a usarse en Europa hacia 1860 [al igual que] su antecesor el bote de metralla que lanzaba sus balines al romperse, sin llevar carga explosiva [...] Source 25, fiche 4, Espagnol, Contexte 1 - bote de metralla |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 5 | Français Numéro de la fiche 5 | Espagnol Numéro de la fiche 5 |
|
Campo(s) temático(s)
2007-03-21
|
||
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
round baler Source 27, fiche 5, Anglais, round baler CORRECT round-bale press Source 28, fiche 5, Anglais, round-bale press CORRECT
|
Les vedettes principales,
Français
presse à balles cylindriques
Source 26, fiche 5, Français, presse à balles cylindriques
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
presse à balles rondes Source 26, fiche 5, Français, presse à balles rondes CORRECT, FÉM presse enrouleuse Source 26, fiche 5, Français, presse enrouleuse CORRECT, FÉM roto-presse Source 30, fiche 5, Français, roto-presse FÉM
|
Les vedettes principales,
Espagnol
embaladora de balas cilíndricas
Source 31, fiche 5, Espagnol, embaladora de balas cilíndricas
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
embaladora de balas redondas Source 31, fiche 5, Espagnol, embaladora de balas redondas CORRECT, FÉM rotoempacadora Source 31, fiche 5, Espagnol, rotoempacadora CORRECT, FÉM
|
|
Justifications, Anglais DEF – A hay press that binds a cylindrical bale with twine and leaves an air space running lengthwise through its center. Source 28, fiche 5, Anglais, Définition 1 - rotobaler CONT – The new MF 1560 big round baler has many features to make haying faster, easier and more efficient. Source 29, fiche 5, Anglais, Contexte 1 - rotobaler |
Justifications, Français CONT – La nouvelle roto-presse MF 1560 possède maintes caractéristiques qui rendent la mise en balles facile, rapide et efficace. Source 30, fiche 5, Français, Contexte 1 - presse à balles cylindriques |
Justifications, Espagnol |
TERME(S)-CLÉ(S)
|
TERME(S)-CLÉ(S)
|
|
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 6 | Français Numéro de la fiche 6 | Espagnol Numéro de la fiche 6 |
|
6.
Subject Field(s)
2002-02-12
|
Domaine(s)
2002-02-12
|
Campo(s) temático(s)
2002-02-12
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
bale cubic capacity
Source 32, fiche 6, Anglais, bale cubic capacity
CORRECT, OTAN, NORMALISÉ
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
capacité volumétrique en balles
Source 32, fiche 6, Français, capacité volumétrique en balles
CORRECT, FÉM, OTAN, NORMALISÉ
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
Les vedettes principales,
Espagnol
volumen de carga en balas
Source 34, fiche 6, Espagnol, volumen de carga en balas
MASC
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais DEF – The space available for cargo measured in cubic feet to the inside of the cargo battens, on the frames, and to the underside of the beams. Source 32, fiche 6, Anglais, Définition 1 - bale cubic capacity OBS – In a general cargo of mixed commodities, the bale cubic applies. The stowage of the mixed cargo comes in contact with the cargo battens and as a general rule does not extend to the skin of the ship. Source 32, fiche 6, Anglais, Observation 1 - bale cubic capacity OBS – bale cubic capacity: term and definition standardized by NATO. Source 33, fiche 6, Anglais, Observation 2 - bale cubic capacity |
Justifications, Français DEF – Volume utilisable pour la cargaison, mesuré en pieds cubiques à l'intérieur des lattes de vaigrage, à partir des membrures jusqu'aux barrots. Source 32, fiche 6, Français, Définition 1 - capacité volumétrique en balles OBS – Dans le cas d'une cargaison de marchandises mixtes, la capacité volumétrique en balles peut être utilisée. La cargaison mixte embarquée vient en contact avec les lattes de vaigrage et, d'une manière générale, n'atteint pas le bordé du navire. Source 32, fiche 6, Français, Observation 1 - capacité volumétrique en balles OBS – capacité volumétrique en balles : terme et définition normalisés par l'OTAN. Source 33, fiche 6, Français, Observation 2 - capacité volumétrique en balles |
Justifications, Espagnol DEF – Espacio disponible para carga medido, en pies cúbicos en el interior del palmejar, sobre las cuadernas hasta la parte inferior de los baos. Source 34, fiche 6, Espagnol, Définition 1 - volumen de carga en balas OBS – En una carga general de diversos productos, se aplica esta medida. La estiba de la carga mixta la pone en contacto con el palmejar y, por regla general, no con el casco del buque. Source 34, fiche 6, Espagnol, Observation 1 - volumen de carga en balas |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 7 | Français Numéro de la fiche 7 | Espagnol Numéro de la fiche 7 |
|
Les vedettes principales,
Anglais
bale cargo
Source 35, fiche 7, Anglais, bale cargo
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
chargement en balles
Source 37, fiche 7, Français, chargement en balles
MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
Les vedettes principales,
Espagnol
carga en fardos
Source 38, fiche 7, Espagnol, carga en fardos
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
carga en balas Source 39, fiche 7, Espagnol, carga en balas PROPOSITION, FÉM
|
|
Justifications, Anglais DEF – Cargo bound in burlap or similar material for international shipment. Source 36, fiche 7, Anglais, Définition 1 - bale cargo |
Justifications, Français |
Justifications, Espagnol DEF – Bienes envueltos en harpillera o material similar para su transporte al exterior. Source 38, fiche 7, Espagnol, Définition 1 - carga en fardos |
|
|
|
|
© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2013
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction