
| Anglais | Français | Espagnol |
|---|---|---|
| Anglais Numéro de la fiche 1 | Français Numéro de la fiche 1 | Espagnol Numéro de la fiche 1 |
|
|
||
|
Les vedettes principales,
Anglais
riparian population
Source 1, fiche 1, Anglais, riparian population
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
population riveraine
Source 3, fiche 1, Français, population riveraine
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – The riparian populations around the other lakes are Lake Tanganyika, 10 million, and Lake Malawi, 11 million. Source 2, fiche 1, Anglais, Contexte 1 - riparian population |
Justifications, Français CONT – Dans le souci de réduire sensiblement les contacts physiques entre les animaux du parc national de la Ruvubu et la population riveraine, certaines associations locales soutenues par des bailleurs de fonds construisent des clôtures naturelles sur le périmètre du parc [...] Source 4, fiche 1, Français, Contexte 1 - population riveraine |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 2 | Français Numéro de la fiche 2 | Espagnol Numéro de la fiche 2 |
|
Campo(s) temático(s)
2012-05-30
|
||
|
|
Les vedettes principales,
Français
flux de trésorerie disponible
Source 10, fiche 2, Français, flux de trésorerie disponible
CORRECT, MASC
Les synonymes,
Français
free cash flow Source 12, fiche 2, Français, free cash flow À ÉVITER, VOIR OBS, MASC
|
Les vedettes principales,
Espagnol
flujo de caja libre
Source 8, fiche 2, Espagnol, flujo de caja libre
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
caja generada libre Source 13, fiche 2, Espagnol, caja generada libre CORRECT, FÉM
|
|
Justifications, Anglais DEF – Gross cash flow generated by a company over a given period of time after subtracting the net increase in fixed asset investment and labour costs, used to value companies. Source 8, fiche 2, Anglais, Définition 1 - free cash flow CONT – FCF [free cash flow] takes into account not only the earnings of the company but also the past (depreciation) and present capital expenditures, capital inflows and investment in working capital. Source 9, fiche 2, Anglais, Contexte 1 - free cash flow |
Justifications, Français DEF – Somme égale au flux de trésorerie d'exploitation de la période moins les dépenses en immobilisations effectuées au cours de la même période, et correspondant aux liquidités qui restent à la fin de la période considérée une fois que l'on a pourvu à toutes les dépenses nécessaires, y compris les investissements, et qui reviennent aux bailleurs de fonds (créanciers et actionnaires) de l'entreprise. Source 12, fiche 2, Français, Définition 1 - flux de trésorerie disponible OBS – L'emprunt «free cash flow» est souvent utilsé en français. Source 12, fiche 2, Français, Observation 1 - flux de trésorerie disponible |
Justifications, Espagnol DEF – Flujo de caja bruto que genera una sociedad durante un determinado período al que se resta el aumento neto en inversiones de inmovilizado y en fondo de maniobra. Se utiliza en valoración de empresas, descontado a una determinada tasa de interés y de riesgo, ya que se considera que es el mejor reflejo de lo que un inversor puede obtener de una empresa. Source 8, fiche 2, Espagnol, Définition 1 - flujo de caja libre OBS – flujo de caja libre: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. Source 14, fiche 2, Espagnol, Observation 1 - flujo de caja libre |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 3 | Français Numéro de la fiche 3 | Espagnol Numéro de la fiche 3 |
|
3.
Subject Field(s)
2012-02-07
|
Domaine(s)
2012-02-07
|
Campo(s) temático(s)
2012-02-07
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
completion point
Source 15, fiche 3, Anglais, completion point
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
point d'achèvement
Source 18, fiche 3, Français, point d'achèvement
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
Les vedettes principales,
Espagnol
punto de culminación
Source 20, fiche 3, Espagnol, punto de culminación
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais DEF – A point at which a country receives the remaining balance of its assistance committed at the decision point, together with an additional disbursement of interest income ... Source 16, fiche 3, Anglais, Définition 1 - completion point CONT – The completion point under the enhanced HIPC Initiative [Heavily Indebted Poor Countries Initiative] is when creditors commit irrevocably to and fully deliver debt relief. Source 17, fiche 3, Anglais, Contexte 1 - completion point OBS – The timing of the completion point is linked to the implementation of pre-agreed key structural reforms (i.e., floating completion point). Source 16, fiche 3, Anglais, Observation 1 - completion point |
Justifications, Français CONT – [...] le point d'achèvement, sur le plan technique, n'est rien d'autre qu'une échéance du calendrier, une date quelque part où les bailleurs de fonds traditionnels auront à examiner les réalisations du gouvernement sur les engagements qu'il a souscrit au DSRP [Document stratégique de réduction de la pauvreté]. En fait, le point d'achèvement interviendra une année après la validation du DSRP définitif et non plus intérimaire, par les bailleurs de fonds. Source 19, fiche 3, Français, Contexte 1 - point d'achèvement |
Justifications, Espagnol CONT – El punto de culminación, denominado así por los expertos del Fondo Monetario Internacional, se da en el momento preciso en que los organismos financieros deciden que el país ha cumplido con una serie de requisitos financieros, económicos y sociales que le permitan acceder a reducciones sustanciales de sus débitos con la comunidad financiera mundial. Source 20, fiche 3, Espagnol, Contexte 1 - punto de culminación |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 4 | Français Numéro de la fiche 4 | Espagnol Numéro de la fiche 4 |
|
|
||
|
Les vedettes principales,
Anglais
residual equity theory
Source 12, fiche 4, Anglais, residual equity theory
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
théorie des droits résiduels
Source 12, fiche 4, Français, théorie des droits résiduels
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais |
Justifications, Français DEF – Théorie selon laquelle l'information comptable s'adresserait en priorité aux bailleurs de fonds qui détiennent les droits résiduels sur l'actif de l'entreprise. Source 12, fiche 4, Français, Définition 1 - théorie des droits résiduels OBS – L'accent est donc mis sur les droits du propriétaire exploitant, des associés ou des porteurs d'actions de participation. Ces droits peuvent être mesurés seulement après la prise en compte des droits spécifiques des autres bailleurs de fonds, notamment ceux qui détiennent des obligations ou à qui sont dus des paiements futurs spécifiques, soit les créanciers et les porteurs d'actions sans participation. Source 12, fiche 4, Français, Observation 1 - théorie des droits résiduels OBS – Cette théorie comptable constitue une variante à la fois de la théorie de l'intérêt du propriétaire et de celle de l'entité distincte. Selon ce point de vue, l'identité fondamentale s'exprime sous la forme suivante : Actif - Droits spécifiques = Droits résiduels. Source 12, fiche 4, Français, Observation 2 - théorie des droits résiduels |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 5 | Français Numéro de la fiche 5 | Espagnol Numéro de la fiche 5 |
|
5.
Subject Field(s)
2011-01-13
|
Domaine(s)
2011-01-13
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
Association des bénévoles de la Vallée-de-la-Lièvre
Source 21, fiche 5, Anglais, Association des bénévoles de la Vallée-de-la-Lièvre
CORRECT, QUÉBEC
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
Association des bénévoles de la Vallée-de-la-Lièvre
Source 21, fiche 5, Français, Association des bénévoles de la Vallée-de-la-Lièvre
CORRECT, FÉM, QUÉBEC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais |
Justifications, Français OBS – Fondée en 1980, l’Association des bénévoles de la Vallée-de-la-Lièvre est un organisme sans but lucratif, dont les principaux bailleurs de fonds sont l’Agence de la santé et des services sociaux de l’Outaouais et Centraide Outaouais. La mission de l'Association est de soutenir les aînés et les personnes en perte d’autonomie et offrir de l’accompagnement-transport aux familles en difficulté. L’Association des bénévoles de la Vallée-de-la-Lièvre a pour mandat de desservir la population âgée de la Vallée-de-la-Lièvre. L’Association, qui rejoint quelques centaines de personnes âgées, vise à favoriser leur autonomie en les soutenant dans leur choix de demeurer à domicile. Source 21, fiche 5, Français, Observation 1 - Association des bénévoles de la Vallée-de-la-Lièvre |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 6 | Français Numéro de la fiche 6 | Espagnol Numéro de la fiche 6 |
|
|
||
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
non-proprietary view Source 12, fiche 6, Anglais, non-proprietary view CORRECT
|
Les vedettes principales,
Français
théorie de l'entité distincte
Source 12, fiche 6, Français, théorie de l'entité distincte
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
point de vue de l'entité distincte Source 12, fiche 6, Français, point de vue de l'entité distincte CORRECT, MASC
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – The accounting theory that views an accounting entity as being separate, distinct and apart from its owners. Source 23, fiche 6, Anglais, Définition 1 - entity theory CONT – Under this theory, no distinct line is drawn between liabilities and owners' equity; all equities are provided to the entity by outsiders who merely have claims of different legal standing. The entity theory is reflected by the equation: Assets = Claims on assets. Source 23, fiche 6, Anglais, Contexte 1 - entity theory OBS – Compare to "proprietary theory" and "residual equity theory." Source 24, fiche 6, Anglais, Observation 1 - entity theory |
Justifications, Français DEF – Théorie suivant laquelle, contrairement à la théorie de l'intérêt du propriétaire, on accorde à tous les bailleurs de fonds de l'entreprise un statut identique. Source 12, fiche 6, Français, Définition 1 - théorie de l'entité distincte OBS – On n'établit pas de distinction nette entre les créanciers et le propriétaire exploitant, les associés ou les actionnaires, qui ont tous mis des ressources à la disposition de l'entreprise et, par conséquent, sont tous réputés avoir des droits sur l'actif. L'entreprise, qui possède en conséquence une identité propre, est constituée de son actif, lui-même constitué à partir des ressources mises à sa disposition, mais qu'elle exploite de façon autonome. Source 12, fiche 6, Français, Observation 1 - théorie de l'entité distincte OBS – Selon cette théorie, l'équation comptable est exprimée sous la forme suivante : Actif = Droits sur l'actif. Source 12, fiche 6, Français, Observation 2 - théorie de l'entité distincte |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 7 | Français Numéro de la fiche 7 | Espagnol Numéro de la fiche 7 |
|
Domaine(s)
2010-02-18
|
Campo(s) temático(s)
2010-02-18
|
|
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
engagement Source 25, fiche 7, Français, engagement CORRECT, MASC risques pris par Source 27, fiche 7, Français, risques pris par CORRECT, MASC, PLUR part des risques Source 26, fiche 7, Français, part des risques FÉM
|
Les vedettes principales,
Espagnol
posición de riesgo
Source 28, fiche 7, Espagnol, posición de riesgo
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
compromisos netos Source 29, fiche 7, Espagnol, compromisos netos CORRECT, MASC riesgo Source 30, fiche 7, Espagnol, riesgo CORRECT, MASC
|
|
Justifications, Anglais DEF – [The] amount of investment made, considered as a total which could be lost if the borrowers involved defaulted. Source 26, fiche 7, Anglais, Définition 1 - exposure |
Justifications, Français DEF – Montant des prêts accordés par une institution financière ou par d'autres bailleurs de fonds et qui pourrait se traduire par une perte en cas de manquement de la part de l'emprunteur. Source 14, fiche 7, Français, Définition 1 - risque OBS – La traduction du terme «exposure» varie selon le contexte. Il est souvent rendu par une périphrase explicative. Source 27, fiche 7, Français, Observation 1 - risque |
Justifications, Espagnol DEF – La posibilidad de que el resultado de una inversión sea una pérdida. Source 31, fiche 7, Espagnol, Définition 1 - posición de riesgo |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 8 | Français Numéro de la fiche 8 | Espagnol Numéro de la fiche 8 |
|
|
||
|
Les vedettes principales,
Anglais
invested capital net cash flow
Source 32, fiche 8, Anglais, invested capital net cash flow
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
flux de trésorerie disponible pour les bailleurs de fonds
Source 12, fiche 8, Français, flux de trésorerie disponible pour les bailleurs de fonds
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – invested capital net cash flows. Those cash flows available to pay out to equity holders (in the form of dividends) and debt investors (in the form of principal and interest) after funding operations of the business enterprise and making necessary capital investments. Source 33, fiche 8, Anglais, Définition 1 - invested capital net cash flow OBS – Term usually used in the plural. Source 34, fiche 8, Anglais, Observation 1 - invested capital net cash flow |
Justifications, Français DEF – Flux de trésorerie disponible correspondant à la somme dont l'entreprise peut disposer pour paiement aux créanciers (sous la forme d'intérêts ou de remboursement de principal) et aux actionnaires (sous la forme de dividendes ou de réduction de capital). Source 12, fiche 8, Français, Définition 1 - flux de trésorerie disponible pour les bailleurs de fonds |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 9 | Français Numéro de la fiche 9 | Espagnol Numéro de la fiche 9 |
|
|
||
|
Les vedettes principales,
Anglais
pool services
Source 35, fiche 9, Anglais, pool services
CORRECT, VERBE
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
mettre les ressources en commun
Source 36, fiche 9, Français, mettre les ressources en commun
CORRECT
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais |
Justifications, Français CONT – De plus en plus d'organismes essaient différents types de collaboration. Parfois, les bailleurs de fonds l'exigent; d'autre fois, les organismes le font parce qu'ils sont conscients du besoin de mettre les ressources en commun ou de résoudre un problème commun. Parfois la collaboration naît du simple constat que le succès sera plus probable si les personnes mettent en commun leurs connaissances et leurs différents points de vue pour travailler à atteindre un but commun. Source 37, fiche 9, Français, Contexte 1 - mettre les ressources en commun |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 10 | Français Numéro de la fiche 10 | Espagnol Numéro de la fiche 10 |
|
10.
Subject Field(s)
2007-05-14
|
Domaine(s)
2007-05-14
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
External Advisory Group
Source 38, fiche 10, Anglais, External Advisory Group
CORRECT
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
Groupe consultatif externe
Source 38, fiche 10, Français, Groupe consultatif externe
CORRECT, MASC
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais OBS – The External Advisory Group (EAG) will provide information and views to the Task Force on Community Investments and inform the Task Force's thinking as its work progresses to ensure the active engagement of the non-profit, voluntary sector and private sector funders in the ongoing work of the Task Force, and contribute towards the Task Force goal of achieving a seamless, horizontal approach to supporting federal investments in communities. Source 39, fiche 10, Anglais, Observation 1 - External Advisory Group |
Justifications, Français OBS – Le Groupe consultatif externe (GCE) donne des renseignements et des avis au Groupe de travail sur les investissements communautaires et alimente la réflexion de ce dernier. Au fur et à mesure que progressent les travaux du Groupe de travail afin de veiller à la participation active des bailleurs de fonds du secteur bénévole, communautaire et sans but lucratif et de ceux du secteur privé aux travaux en cours du GTIC, le GCE aide ce dernier à atteindre son but qui consiste à élaborer une approche horizontale continue à l'égard du soutien des investissements fédéraux dans les collectivités. Source 40, fiche 10, Français, Observation 1 - Groupe consultatif externe |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 11 | Français Numéro de la fiche 11 | Espagnol Numéro de la fiche 11 |
|
Domaine(s)
2007-01-18
|
Campo(s) temático(s)
2007-01-18
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
narco-guerilla
Source 41, fiche 11, Anglais, narco-guerilla
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
narcoguerilla Source 42, fiche 11, Anglais, narcoguerilla narcoguerrilla Source 42, fiche 11, Anglais, narcoguerrilla |
Les vedettes principales,
Français
narcoguérilla
Source 43, fiche 11, Français, narcoguérilla
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
Les vedettes principales,
Espagnol
narcoguerrilla
Source 44, fiche 11, Espagnol, narcoguerrilla
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais DEF – Guerilla depending on the illicit drug trade for arms and funds. Source 41, fiche 11, Anglais, Définition 1 - narco-guerilla OBS – See also narcoterrorism. Source 42, fiche 11, Anglais, Observation 1 - narco-guerilla |
Justifications, Français CONT – La drogue a transformé la guérilla en «narcoguérilla». Les narcos sont devenus les principaux bailleurs de fonds des guérilleros en vertu d'un accord qui s'est naturellement imposé après le tarissement des subventions naguère octroyées à la guérilla par Moscou et La Havane. En pratique les guérilleros prélèvent une taxe sur l'activité des trafiquants, en échange de quoi ils assurent la protection de convois clandestins. Source 43, fiche 11, Français, Contexte 1 - narcoguérilla |
Justifications, Espagnol CONT – La alianza entre los grupos guerrilleros -principalmente las llamadas Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia, FARC, prosoviéticas- y las bandas de narcotraficantes, fue bautizada por el embajador Lewis Tambs como "narcoguerrilla". Source 45, fiche 11, Espagnol, Contexte 1 - narcoguerrilla |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 12 | Français Numéro de la fiche 12 | Espagnol Numéro de la fiche 12 |
|
Domaine(s)
2006-10-20
|
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
Individual Landlord Survey
Source 46, fiche 12, Anglais, Individual Landlord Survey
CORRECT, CANADA
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
Enquête auprès des propriétaires-bailleurs individuels
Source 46, fiche 12, Français, Enquête auprès des propriétaires-bailleurs individuels
CORRECT, FÉM, CANADA
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais OBS – Canada Mortgage and Housing Corporation, Final Report, Ottawa, 2006. Source 46, fiche 12, Anglais, Observation 1 - Individual Landlord Survey |
Justifications, Français OBS – Rapport final de la Société canadienne d'hypothèques et de logement, Ottawa, 2006. Source 46, fiche 12, Français, Observation 1 - Enquête auprès des propriétaires-bailleurs individuels |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 13 | Français Numéro de la fiche 13 | Espagnol Numéro de la fiche 13 |
|
|
||
|
Les vedettes principales,
Anglais
Global Microcredit Summit
Source 47, fiche 13, Anglais, Global Microcredit Summit
CORRECT, INTERNAT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
Sommet global du microcrédit
Source 47, fiche 13, Français, Sommet global du microcrédit
CORRECT, MASC, INTERNAT
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais OBS – More than 2,000 delegates from over 100 countries are expected to attend the Global Microcredit Summit 2006, including heads of state and government and other dignitaries. This summit will offer the opportunity for microcredit practitioners, advocates, donors, and others committed to the Summit's goals to assess progress, discuss challenges to achieving the new goals for 2015, and identify strategies for overcoming those challenges. Source 47, fiche 13, Anglais, Observation 1 - Global Microcredit Summit |
Justifications, Français OBS – Plus de 2000 délégués de 100 pays sont attendus au Sommet Global du Microcrédit 2006, notamment des chefs d'État et de gouvernement et d'autres dignitaires. Ce Sommet sera l'occasion, pour les opérateurs et promoteurs du microcrédit, les bailleurs de fonds et les autres acteurs impliqués dans la réalisation de l'objectif du Sommet, d'évaluer les progrès accomplis, de discuter des difficultés rencontrées pour atteindre les nouveaux objectifs pour 2005 et d'élaborer des stratégies pour les surmonter. Source 47, fiche 13, Français, Observation 1 - Sommet global du microcrédit |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 14 | Français Numéro de la fiche 14 | Espagnol Numéro de la fiche 14 |
|
14.
Subject Field(s)
2006-06-13
|
Domaine(s)
2006-06-13
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
Residential Rehabilitation Assistance Program for Persons with Disabilities
Source 48, fiche 14, Anglais, Residential Rehabilitation Assistance Program for Persons with Disabilities
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
RRAP for Persons with Disabilities Source 48, fiche 14, Anglais, RRAP for Persons with Disabilities CORRECT RRAP-D Source 49, fiche 14, Anglais, RRAP-D CORRECT Residential Rehabilitation Assistance Program for Disabled People Source 50, fiche 14, Anglais, Residential Rehabilitation Assistance Program for Disabled People ANCIENNE DÉSIGNATION, CORRECT RRAP-Disabilities Source 48, fiche 14, Anglais, RRAP-Disabilities CORRECT
|
Les vedettes principales,
Français
Programme d'aide à la remise en état des logements pour personnes handicapées
Source 48, fiche 14, Français, Programme d'aide à la remise en état des logements pour personnes handicapées
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
Programme d'aide à la remise en état des logements pour les personnes handicapées Source 52, fiche 14, Français, Programme d'aide à la remise en état des logements pour les personnes handicapées CORRECT, MASC PAREL personnes handicapées Source 48, fiche 14, Français, PAREL personnes handicapées CORRECT, MASC PAREL-PH Source 53, fiche 14, Français, PAREL-PH CORRECT, MASC
|
|
|
Justifications, Anglais OBS – Current and former titles confirmed by the Canada Mortgage and Housing Corporation. Source 51, fiche 14, Anglais, Observation 1 - Residential Rehabilitation Assistance Program for Persons with Disabilities OBS – The Residential Rehabilitation Assistance Program (RRAP) for Persons with Disabilities offers financial assistance to homeowners and landlords to undertake accessibility work to modify dwellings occupied or intended for occupancy by low-income persons with disabilities. Source 48, fiche 14, Anglais, Observation 2 - Residential Rehabilitation Assistance Program for Persons with Disabilities |
Justifications, Français OBS – Appellations confirmées par la Société canadienne d'hypothèques et de logement. Source 51, fiche 14, Français, Observation 1 - Programme d'aide à la remise en état des logements pour personnes handicapées OBS – Le PAREL pour les personnes handicapées offre une aide financière aux propriétaires-occupants et aux propriétaires-bailleurs afin qu'ils entreprennent des travaux dans le but d'améliorer l'accessibilité des logements occupés ou susceptibles d'être occupés par des personnes handicapées à faible revenu. Source 48, fiche 14, Français, Observation 2 - Programme d'aide à la remise en état des logements pour personnes handicapées |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 15 | Français Numéro de la fiche 15 | Espagnol Numéro de la fiche 15 |
|
15.
Subject Field(s)
2006-06-13
|
Domaine(s)
2006-06-13
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
Rental Residential Rehabilitation Assistance Program
Source 54, fiche 15, Anglais, Rental Residential Rehabilitation Assistance Program
CORRECT
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
Programme d'aide à la remise en état des logements locatifs
Source 54, fiche 15, Français, Programme d'aide à la remise en état des logements locatifs
CORRECT, MASC
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais OBS – Canada Mortgage and Housing Corporation. Source 54, fiche 15, Anglais, Observation 1 - Rental Residential Rehabilitation Assistance Program OBS – The Rental Residential Rehabilitation Program (Rental RRAP) offers financial assistance to landlords of affordable housing to pay for mandatory repairs to self-contained units occupied by low-income tenants. Mandatory repairs are those required to bring properties up to minimum levels of health and safety. Source 54, fiche 15, Anglais, Observation 2 - Rental Residential Rehabilitation Assistance Program |
Justifications, Français OBS – Société canadienne d'hypothèques et de logement. Source 54, fiche 15, Français, Observation 1 - Programme d'aide à la remise en état des logements locatifs OBS – Le Programme d'aide à la remise en état des logements locatifs (PAREL locatif) aide les propriétaires-bailleurs de logements abordables à payer les réparations qui doivent être apportées aux logements autonomes occupés par des locataires à faible revenu. Source 54, fiche 15, Français, Observation 2 - Programme d'aide à la remise en état des logements locatifs |
Justifications, Espagnol |
TERME(S)-CLÉ(S)
|
|
|
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 16 | Français Numéro de la fiche 16 | Espagnol Numéro de la fiche 16 |
|
|
||
|
Les vedettes principales,
Anglais
cost recovery basis
Source 55, fiche 16, Anglais, cost recovery basis
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
cost-recovery basis Source 56, fiche 16, Anglais, cost-recovery basis CORRECT
|
Les vedettes principales,
Français
principe du recouvrement des coûts
Source 57, fiche 16, Français, principe du recouvrement des coûts
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – Advisory services on organizational learning strategies will be offered ... on a partial cost recovery basis. Source 55, fiche 16, Anglais, Contexte 1 - cost recovery basis |
Justifications, Français CONT – L'étude vise à effectuer une revue des expériences récentes de cette politique dans les pays en développement et plus particulièrement en Afrique subsaharienne, ce qui est d'autant plus riche d'enseignements que tous les pays et tous les bailleurs n'ont pas adhéré spontanément au principe du recouvrement des coûts. Source 58, fiche 16, Français, Contexte 1 - principe du recouvrement des coûts |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 17 | Français Numéro de la fiche 17 | Espagnol Numéro de la fiche 17 |
|
17.
Subject Field(s)
2005-10-14
|
Domaine(s)
2005-10-14
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
Specialized Business Planning Services
Source 59, fiche 17, Anglais, Specialized Business Planning Services
CORRECT
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
Services spécialisés de planification d'entreprise
Source 60, fiche 17, Français, Services spécialisés de planification d'entreprise
CORRECT, MASC
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais OBS – Agriculture and Agri-Food Canada, Canadian Farm Business Advisory Services. Specialized Business Planning Services (SBPS) offers assistance to producers in preparing the specialized plans needed for their business. These will include diversification, marketing, human resources, expansion, risk management and succession plans within the format of a business plan. To assist them in developing these types of plans, producers will work with a consultant with expertise in a specific area. As part of the service to the clients, the consultants will provide counselling that will improve the farmer's ability to present their plans to capital providers or to use their plans as a management tool. The opportunities may be pursued by individual farmers or by farmers acting collectively. Source 59, fiche 17, Anglais, Observation 1 - Specialized Business Planning Services |
Justifications, Français OBS – Approuvé par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. Source 61, fiche 17, Français, Observation 1 - Services spécialisés de planification d'entreprise OBS – Agriculture et Agroalimentaire Canada, Services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes. Les Services spécialisés de planification d'entreprise (SSPE) aident les producteurs à élaborer des plans spécialisés répondant aux besoins de leur entreprise. Il peut s'agir de plans de diversification, de commercialisation, de gestion des ressources humaines, d'expansion, de gestion des risques ou de relève présentés sous la forme d'un plan d'entreprise. Pour élaborer ces types de plans, le producteur pourra compter sur l'aide d'un conseiller spécialisé dans un domaine particulier. Celui-ci le guidera afin de le préparer à présenter ces plans à des bailleurs de fonds éventuels ou à les utiliser comme outils de gestion. Les agriculteurs peuvent se prévaloir de ces possibilités à titre individuel ou collectivement. Source 60, fiche 17, Français, Observation 2 - Services spécialisés de planification d'entreprise |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 18 | Français Numéro de la fiche 18 | Espagnol Numéro de la fiche 18 |
|
Domaine(s)
2004-04-06
|
Campo(s) temático(s)
2004-04-06
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
securitization
Source 62, fiche 18, Anglais, securitization
CORRECT, AM. DU NORD
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
securitisation Source 63, fiche 18, Anglais, securitisation CORRECT, GR.-BRETAGNE
|
Les vedettes principales,
Français
titrisation
Source 64, fiche 18, Français, titrisation
CORRECT, VOIR OBS, FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
titralisation Source 65, fiche 18, Français, titralisation CORRECT, FÉM mobiliérisation Source 66, fiche 18, Français, mobiliérisation CORRECT, FÉM crédit-émission de titres Source 67, fiche 18, Français, crédit-émission de titres MASC sécuritisation Source 66, fiche 18, Français, sécuritisation À ÉVITER, FÉM
|
Les vedettes principales,
Espagnol
titularización
Source 69, fiche 18, Espagnol, titularización
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais DEF – In a broad sense, the development of markets for a variety of financial instruments that permit the ultimate borrower to bypass banks and other deposit-taking institutions and to borrow directly from lenders. Source 27, fiche 18, Anglais, Définition 1 - securitization OBS – securitization; securitisation: terms reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. Source 14, fiche 18, Anglais, Observation 1 - securitization |
Justifications, Français DEF – (sens large) Création de marchés pour toute une gamme d'instruments financiers grâce auxquels les véritables emprunteurs peuvent court-circuiter les banques et autres institutions de dépôt pour s'adresser directement aux bailleurs de fonds. Source 27, fiche 18, Français, Définition 1 - titrisation OBS – Les termes «titralisation» et «crédit-émission de titres» ont été utilisés dans la Revue de la presse étrangère publiée par la Banque de France. Source 67, fiche 18, Français, Observation 1 - titrisation OBS – «titrisation» : Équivalent retenu par la Commission ministérielle de terminologie de l'économie (France). Source 68, fiche 18, Français, Observation 2 - titrisation OBS – [...] l'anglicisme «sécuritisation» est à éviter. Source 27, fiche 18, Français, Observation 3 - titrisation OBS – titrisation : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. Source 14, fiche 18, Français, Observation 4 - titrisation |
Justifications, Espagnol DEF – Descomposición de un conjunto de activos o pasivos bancarios en títulos valores negociables que pueden ser comprados directamente por los inversores. Con este proceso de desintermediación el banco saca fuera de su balance ciertos derechos y obligaciones, rebajando sus ingresos y costes financieros, pero aumentando su margen por los ingresos por comisiones y liberando recursos propios. Source 8, fiche 18, Espagnol, Définition 1 - titularización OBS – titularización: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. Source 14, fiche 18, Espagnol, Observation 1 - titularización |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 19 | Français Numéro de la fiche 19 | Espagnol Numéro de la fiche 19 |
|
19.
Subject Field(s)
2004-04-01
|
Domaine(s)
2004-04-01
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
WHO's Voluntary Fund for Health Promotion
Source 70, fiche 19, Anglais, WHO's Voluntary Fund for Health Promotion
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
Voluntary Fund for Health Promotion Source 71, fiche 19, Anglais, Voluntary Fund for Health Promotion CORRECT
|
Les vedettes principales,
Français
Fonds bénévole de l'OMS pour la Promotion de la Santé
Source 72, fiche 19, Français, Fonds bénévole de l'OMS pour la Promotion de la Santé
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
Fonds bénévole pour la promotion de la santé Source 73, fiche 19, Français, Fonds bénévole pour la promotion de la santé CORRECT, MASC
|
|
|
Justifications, Anglais OBS – In 1996, two potential new contributors (the Republic of Korea and Singapore) to WHO's Voluntary Fund for Health Promotion were approached with the Organization. WHO regularly organizes meetings with potential donors, at which a "menu" of WHO activities is presented. This enables donors to select those which are consistent with their priorities. Source 70, fiche 19, Anglais, Observation 1 - WHO's Voluntary Fund for Health Promotion |
Justifications, Français OBS – En 1996, deux nouveaux contributeurs potentiels (République de Corée et Singapour) au Fonds bénévole de l'OMS pour la Promotion de la Santé ont été pressentis en vue d'une coopération éventuelle avec l'Organisation. L'OMS organise régulièrement avec des donateurs potentiels des réunions au cours desquelles elle présente un "menu" de ses activités. Ainsi, les bailleurs de fonds peuvent-ils choisir celles qui correspondent à leurs priorités. Source 72, fiche 19, Français, Observation 1 - Fonds bénévole de l'OMS pour la Promotion de la Santé |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 20 | Français Numéro de la fiche 20 | Espagnol Numéro de la fiche 20 |
|
Domaine(s)
2003-05-27
|
Campo(s) temático(s)
2003-05-27
|
|
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
propriétaire bailleur
Source 76, fiche 20, Français, propriétaire bailleur
CORRECT, VOIR OBS, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
propriétaire-bailleur Source 77, fiche 20, Français, propriétaire-bailleur CORRECT, VOIR OBS, MASC propriétaire-bailleuse Source 78, fiche 20, Français, propriétaire-bailleuse CORRECT, VOIR OBS, FÉM propriétaire bailleresse Source 79, fiche 20, Français, propriétaire bailleresse CORRECT, VOIR OBS, FÉM propriétaire/bailleresse Source 80, fiche 20, Français, propriétaire/bailleresse CORRECT, VOIR OBS, FÉM
|
Les vedettes principales,
Espagnol
arrendador
Source 84, fiche 20, Espagnol, arrendador
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais DEF – A person or oganization that owns and leases apartments to others. Source 75, fiche 20, Anglais, Définition 1 - landlord |
Justifications, Français DEF – Personne physique ou morale, propriétaire d'un logement qui le donne en location par un bail. Source 81, fiche 20, Français, Définition 1 - propriétaire bailleur CONT – Propriétaire qui loue son logement à un particulier. Source 82, fiche 20, Français, Contexte 1 - propriétaire bailleur CONT – Propriétaires occupants et propriétaires bailleurs peuvent bénéficier de prêts à 3 % sur 20 ans sans condition de limite de revenus. Ces prêts ne peuvent excéder 15 000 dollars par logement et sont versés directement aux entreprises. Enfin, dans le périmètre de rénovation urbaine, le gouvernement fédéral garantit financièrement les prêts bancaires demandés par les propriétaires bailleurs ou occupants pour financer les travaux de réhabilitation (Métropolis, vol. 4, nos 33/34, (1978), p. 74). Source 82, fiche 20, Français, Contexte 2 - propriétaire bailleur OBS – Le propriétaire d'un logement peut [...] être propriétaire occupant (s'il occupe lui-même ou se réserve l'usage de celui-ci) ou propriétaire bailleur, ou loger quelqu'un à titre gratuit (ce qui est assimilé, au moins fiscalement, à une occupation personnelle. Source 81, fiche 20, Français, Observation 1 - propriétaire bailleur OBS – bailleur : Qui donne à bail. Le féminin «bailleresse» est usité des hommes de loi. Le langage usuel dit «bailleuse» [...] Source 83, fiche 20, Français, Observation 2 - propriétaire bailleur |
Justifications, Espagnol |
|
TERME(S)-CLÉ(S)
|
|
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 21 | Français Numéro de la fiche 21 | Espagnol Numéro de la fiche 21 |
|
Domaine(s)
2002-11-29
|
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
rent control
Source 85, fiche 21, Anglais, rent control
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
blocage des loyers
Source 86, fiche 21, Français, blocage des loyers
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – Rent controls are often instituted in response to a major economic or political shock which limits the responsiveness of the housing market. Most European nations introduced rent control during World War I, only to liberalize in the inter-war years. Controls were re-introduced in World War II in Europe, North America, and, under European colonial influence, much of the developing world as well. Most jurisdictions in the U.S. and Canada removed controls in the post war years; however, controls were maintained in much of Europe and the developing world. Source 85, fiche 21, Anglais, Contexte 1 - rent control |
Justifications, Français CONT – Le gel des loyers pour l'année 2001 est le premier axe d'une campagne nationale menée par la CNL (Confédération nationale du logement) [...] «Il faut pousser le ministère à décider un blocage des loyers, qui est parfaitement justifié. Les bailleurs, aussi bien dans le social que dans le privé, ont eu suffisamment de compensations» [...] Source 87, fiche 21, Français, Contexte 1 - blocage des loyers CONT – Au début de la seconde guerre mondiale, presque tous les gouvernements européens avaient repris à leur compte des mesures de blocage des loyers et de maintien dans les lieux. Source 88, fiche 21, Français, Contexte 2 - blocage des loyers |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 22 | Français Numéro de la fiche 22 | Espagnol Numéro de la fiche 22 |
|
22.
Subject Field(s)
2002-07-18
|
Domaine(s)
2002-07-18
|
Campo(s) temático(s)
2002-07-18
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
International Crops Research Institute for the Semi-Arid Tropics
Source 89, fiche 22, Anglais, International Crops Research Institute for the Semi-Arid Tropics
CORRECT
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
Institut international de recherche sur les cultures des zones tropicales semi-arides
Source 90, fiche 22, Français, Institut international de recherche sur les cultures des zones tropicales semi-arides
CORRECT, FÉM
Les synonymes,
Français
|
Les vedettes principales,
Espagnol
Instituto Internacional de Investigación de Cultivos para las Zonas Tropicales Semiáridas
Source 92, fiche 22, Espagnol, Instituto Internacional de Investigación de Cultivos para las Zonas Tropicales Semiáridas
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais OBS – The International Crops Research Institute for the Semi-Arid Tropics (ICRISAT) is a non-profit, apolitical, international organization for science-based agricultural development. Established in 1972, it is a Future Harvest center of the Consultative Group for International Agricultural Research (CGIAR), it is one of 16 centers, and is supported by more than 50 governments, foundations, and development banks. Source 91, fiche 22, Anglais, Observation 1 - International Crops Research Institute for the Semi-Arid Tropics |
Justifications, Français OBS – Une organisation internationale de recherche agricole à but lucratif. Établi en 1972, l'ICRISAT est l'un des 16 centres qui sont appuyés par plus de 50 bailleurs de fonds (gouvernements, fondations, et banques de développement) à travers le Groupe Consultatif pour la Recherche Agricole Internationale (GCRAI). Source 91, fiche 22, Français, Observation 1 - Institut international de recherche sur les cultures des zones tropicales semi-arides |
Justifications, Espagnol |
TERME(S)-CLÉ(S)
|
|
|
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 23 | Français Numéro de la fiche 23 | Espagnol Numéro de la fiche 23 |
|
23.
Subject Field(s)
2001-12-16
|
Domaine(s)
2001-12-16
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
Strategy for Delivery of Research to the Policy Process
Source 93, fiche 23, Anglais, Strategy for Delivery of Research to the Policy Process
CORRECT, CANADA
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
Stratégie de communication de la recherche axée sur l'élaboration des politiques
Source 94, fiche 23, Français, Stratégie de communication de la recherche axée sur l'élaboration des politiques
CORRECT, FÉM, CANADA
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais OBS – The Metropolis Project Team, together with academic Centres of Excellence, federal funders and other stakeholders has engaged in institution-building for the past eighteen months. Three initiatives are currently underway which will set the foundation for lasting relationships between the Centres and the federal partners. They are the Research Pathways, the Federal Policy Pathways and a Strategy for Delivery of Research to the Policy Process. Source 93, fiche 23, Anglais, Observation 1 - Strategy for Delivery of Research to the Policy Process |
Justifications, Français OBS – L'Équipe du projet Metropolis, de concert avec les Centres d'excellence universitaires, les bailleurs de fonds du fédéral et d'autres intervenants, travaille depuis dix-huit mois à bâtir des institutions. Trois initiatives présentement en cours jetteront les bases de relations durables entre les Centres et les partenaires fédéraux. Ce sont : Chemins de la recherche, Chemins de la politique fédérale et Stratégie de communication de la recherche axée sur l'élaboration des politiques. Source 94, fiche 23, Français, Observation 1 - Stratégie de communication de la recherche axée sur l'élaboration des politiques |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 24 | Français Numéro de la fiche 24 | Espagnol Numéro de la fiche 24 |
|
24.
Subject Field(s)
2001-12-16
|
Domaine(s)
2001-12-16
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
Research Pathways
Source 95, fiche 24, Anglais, Research Pathways
CORRECT, CANADA
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
Chemins de la recherche
Source 96, fiche 24, Français, Chemins de la recherche
CORRECT, CANADA
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais OBS – The Metropolis Project Team, together with academic Centres of Excellence, federal funders and other stakeholders has engaged in institution-building for the past eighteen months. Three initiatives are currently underway which will set the foundation for lasting relationships between the Centres and the federal partners. They are the Research Pathways, the Federal Policy Pathways and a Strategy for Delivery of Research to the Policy Process. Source 95, fiche 24, Anglais, Observation 1 - Research Pathways |
Justifications, Français OBS – L'Équipe du projet Metropolis, de concert avec les Centres d'excellence universitaires, les bailleurs de fonds du fédéral et d'autres intervenants, travaille depuis dix-huit mois à bâtir des institutions. Trois initiatives présentement en cours jetteront les bases de relations durables entre les Centres et les partenaires fédéraux. Ce sont : Chemins de la recherche, Chemins de la politique fédérale et Stratégie de communication de la recherche axée sur l'élaboration des politiques. Source 96, fiche 24, Français, Observation 1 - Chemins de la recherche |
Justifications, Espagnol |
TERME(S)-CLÉ(S)
|
TERME(S)-CLÉ(S)
|
|
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 25 | Français Numéro de la fiche 25 | Espagnol Numéro de la fiche 25 |
|
25.
Subject Field(s)
2001-11-29
|
Domaine(s)
2001-11-29
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
Federal Policy Pathways
Source 97, fiche 25, Anglais, Federal Policy Pathways
CORRECT, CANADA
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
Chemins de la politique fédérale
Source 98, fiche 25, Français, Chemins de la politique fédérale
CORRECT, CANADA
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais OBS – The Metropolis Project Team, together with academic Centres of Excellence, federal funders and other stakeholders has engaged in institution-building for the past eighteen months. Three initiatives are currently underway which will set the foundation for lasting relationships between the Centres and the federal partners. They are the Research Pathways, the Federal Policy Pathways and a Strategy for Delivery of Research to the Policy Process. Source 97, fiche 25, Anglais, Observation 1 - Federal Policy Pathways |
Justifications, Français OBS – L'Équipe du projet Metropolis, de concert avec les Centres d'excellence universitaires, les bailleurs de fonds du fédéral et d'autres intervenants, travaille depuis dix-huit mois à bâtir des institutions. Trois initiatives présentement en cours jetteront les bases de relations durables entre les Centres et les partenaires fédéraux. Ce sont : Chemins de la recherche, Chemins de la politique fédérale et Stratégie de communication de la recherche axée sur l'élaboration des politiques. Source 98, fiche 25, Français, Observation 1 - Chemins de la politique fédérale |
Justifications, Espagnol |
TERME(S)-CLÉ(S)
|
TERME(S)-CLÉ(S)
|
|
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 26 | Français Numéro de la fiche 26 | Espagnol Numéro de la fiche 26 |
|
26.
Subject Field(s)
1999-02-22
|
Domaine(s)
1999-02-22
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
specific equities
Source 99, fiche 26, Anglais, specific equities
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
droits spécifiques
Source 99, fiche 26, Français, droits spécifiques
CORRECT
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais OBS – Expression usually used in the plural. Source 24, fiche 26, Anglais, Observation 1 - specific equities |
Justifications, Français DEF – Droits particuliers (privilèges, sûretés) sur l'actif de l'entreprise que possèdent certains bailleurs de fonds, notamment les créanciers et les porteurs d'actions non entièrement participatives, droits qui sont normalement prioritaires par rapport aux «droits résiduels» des propriétaires réels ou porteurs d'actions ordinaires. Source 99, fiche 26, Français, Définition 1 - droits spécifiques OBS – Expression habituellement utilisée au pluriel. Source 24, fiche 26, Français, Observation 1 - droits spécifiques |
Justifications, Espagnol |
TERME(S)-CLÉ(S)
|
TERME(S)-CLÉ(S)
|
|
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 27 | Français Numéro de la fiche 27 | Espagnol Numéro de la fiche 27 |
|
Domaine(s)
1998-07-15
|
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
Landlord Repair and Renovation Expenditure Survey
Source 100, fiche 27, Anglais, Landlord Repair and Renovation Expenditure Survey
CORRECT, CANADA
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
Enquête sur les réparations et les rénovations effectuées par les propriétaires-bailleurs
Source 101, fiche 27, Français, Enquête sur les réparations et les rénovations effectuées par les propriétaires-bailleurs
CORRECT, FÉM, CANADA
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais OBS – Statistics Canada. Source 100, fiche 27, Anglais, Observation 1 - Landlord Repair and Renovation Expenditure Survey |
Justifications, Français OBS – Statistique Canada. Source 101, fiche 27, Français, Observation 1 - Enquête sur les réparations et les rénovations effectuées par les propriétaires-bailleurs |
Justifications, Espagnol |
TERME(S)-CLÉ(S)
|
|
|
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 28 | Français Numéro de la fiche 28 | Espagnol Numéro de la fiche 28 |
|
Domaine(s)
1997-11-11
|
Campo(s) temático(s)
1997-11-11
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
Donors to African Education Information System
Source 102, fiche 28, Anglais, Donors to African Education Information System
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
Système d'information pour les bailleurs de fonds en faveur de l'éducation en Afrique
Source 102, fiche 28, Français, Système d'information pour les bailleurs de fonds en faveur de l'éducation en Afrique
MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
Les vedettes principales,
Espagnol
Sistema de información para los donantes al sector de la educación en África
Source 102, fiche 28, Espagnol, Sistema de información para los donantes al sector de la educación en África
MASC
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais OBS – World Bank Source 102, fiche 28, Anglais, Observation 1 - Donors to African Education Information System |
Justifications, Français |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 29 | Français Numéro de la fiche 29 | Espagnol Numéro de la fiche 29 |
|
Domaine(s)
1997-11-11
|
Campo(s) temático(s)
1997-11-11
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
Donors to African Education Information System
Source 103, fiche 29, Anglais, Donors to African Education Information System
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
Système d'information pour les bailleurs de fonds en faveur de l'éducation en Afrique
Source 103, fiche 29, Français, Système d'information pour les bailleurs de fonds en faveur de l'éducation en Afrique
MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
Les vedettes principales,
Espagnol
Sistema de información para los donantes al sector de la educación en África
Source 103, fiche 29, Espagnol, Sistema de información para los donantes al sector de la educación en África
MASC
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais OBS – Source: World Bank. Source 102, fiche 29, Anglais, Observation 1 - Donors to African Education Information System |
Justifications, Français |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 30 | Français Numéro de la fiche 30 | Espagnol Numéro de la fiche 30 |
|
30.
Subject Field(s)
1997-11-11
|
Domaine(s)
1997-11-11
|
Campo(s) temático(s)
1997-11-11
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
Task Force of Donors to African Education
Source 102, fiche 30, Anglais, Task Force of Donors to African Education
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
Groupe d'étude des bailleurs de fonds en faveur de l'éducation en Afrique
Source 102, fiche 30, Français, Groupe d'étude des bailleurs de fonds en faveur de l'éducation en Afrique
MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
Les vedettes principales,
Espagnol
Grupo de estudio de los donantes al sector de la educación en África
Source 102, fiche 30, Espagnol, Grupo de estudio de los donantes al sector de la educación en África
MASC
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais OBS – World Bank. Source 102, fiche 30, Anglais, Observation 1 - Task Force of Donors to African Education |
Justifications, Français |
Justifications, Espagnol |
TERME(S)-CLÉ(S)
|
|
|
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 31 | Français Numéro de la fiche 31 | Espagnol Numéro de la fiche 31 |
|
31.
Subject Field(s)
1997-11-11
|
Domaine(s)
1997-11-11
|
Campo(s) temático(s)
1997-11-11
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
International Donors' Conference on Human Resource Development for a Post-Apartheid South Africa
Source 102, fiche 31, Anglais, International Donors' Conference on Human Resource Development for a Post-Apartheid South Africa
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
Conférence internationale de bailleurs de fonds sur la mise en valeur des ressources humaines au profit de l'Afrique du Sud après l'apartheid
Source 102, fiche 31, Français, Conférence internationale de bailleurs de fonds sur la mise en valeur des ressources humaines au profit de l'Afrique du Sud après l'apartheid
FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
Les vedettes principales,
Espagnol
Conferencia internacional de donantes sobre el desarrollo de los recursos humanos de Sudáfrica después del apartheid
Source 102, fiche 31, Espagnol, Conferencia internacional de donantes sobre el desarrollo de los recursos humanos de Sudáfrica después del apartheid
FÉM
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais OBS – Proposed by the UN [United Nations] and the Commonwealth. To be convened in June 1994. Source 102, fiche 31, Anglais, Observation 1 - International Donors' Conference on Human Resource Development for a Post-Apartheid South Africa |
Justifications, Français |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 32 | Français Numéro de la fiche 32 | Espagnol Numéro de la fiche 32 |
|
32.
Subject Field(s)
1997-11-11
|
Domaine(s)
1997-11-11
|
Campo(s) temático(s)
1997-11-11
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
Donors' Meeting on the Human Resources Development Programme 1990-1993
Source 102, fiche 32, Anglais, Donors' Meeting on the Human Resources Development Programme 1990-1993
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
Réunion de bailleurs de fonds sur le programme 1990-1993 de perfectionnement des ressources humaines
Source 102, fiche 32, Français, Réunion de bailleurs de fonds sur le programme 1990-1993 de perfectionnement des ressources humaines
FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
Les vedettes principales,
Espagnol
Reunión de donantes sobre el programa de desarrollo de los recursos humanos 1990-1993
Source 102, fiche 32, Espagnol, Reunión de donantes sobre el programa de desarrollo de los recursos humanos 1990-1993
FÉM
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais OBS – UNDP [United Nations Development Programme] Mauritius; held at Geneva in March. Source 102, fiche 32, Anglais, Observation 1 - Donors' Meeting on the Human Resources Development Programme 1990-1993 |
Justifications, Français |
Justifications, Espagnol |
TERME(S)-CLÉ(S)
|
|
|
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 33 | Français Numéro de la fiche 33 | Espagnol Numéro de la fiche 33 |
|
Domaine(s)
1997-06-18
|
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
Task Force on Health in Development
Source 70, fiche 33, Anglais, Task Force on Health in Development
CORRECT, INTERNAT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
Groupe spécial sur la santé dans le développement
Source 72, fiche 33, Français, Groupe spécial sur la santé dans le développement
CORRECT, MASC, INTERNAT
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais OBS – The Task Force on Health in Development draws the attention of policy-makers to health issues and promotes the health leadership of World Health Organization. Source 70, fiche 33, Anglais, Observation 1 - Task Force on Health in Development |
Justifications, Français OBS – Le Groupe spécial sur la santé dans le développement appelle l'attention des bailleurs de fonds sur les problèmes de santé et soutient le rôle de chef de file de l'OMS (Organisation mondiale de la santé) dans ce domaine. Source 72, fiche 33, Français, Observation 1 - Groupe spécial sur la santé dans le développement |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 34 | Français Numéro de la fiche 34 | Espagnol Numéro de la fiche 34 |
|
|
||
|
Les vedettes principales,
Anglais
international lending community
Source 104, fiche 34, Anglais, international lending community
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
communauté internationale des bailleurs de fonds
Source 104, fiche 34, Français, communauté internationale des bailleurs de fonds
FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais |
Justifications, Français OBS – Source(s) : La réforme de la poste : un bon investissement. Source 104, fiche 34, Français, Observation 1 - communauté internationale des bailleurs de fonds |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 35 | Français Numéro de la fiche 35 | Espagnol Numéro de la fiche 35 |
|
35.
Subject Field(s)
1994-08-11
|
Domaine(s)
1994-08-11
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
managerial shortcoming
Source 105, fiche 35, Anglais, managerial shortcoming
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
lacune en matière de gestion
Source 105, fiche 35, Français, lacune en matière de gestion
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – For lenders and investors, these managerial shortcomings increase the risk of deals that are already difficult to understand. Source 105, fiche 35, Anglais, Contexte 1 - managerial shortcoming |
Justifications, Français CONT – Pour les bailleurs de fonds et les investisseurs, ces lacunes en matière de gestion augmentent le risque d'investissements, opérations qui sont déjà difficiles à comprendre. Source 105, fiche 35, Français, Contexte 1 - lacune en matière de gestion |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 36 | Français Numéro de la fiche 36 | Espagnol Numéro de la fiche 36 |
|
|
||
|
Les vedettes principales,
Anglais
real property brokerage corporation
Source 106, fiche 36, Anglais, real property brokerage corporation
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
société de courtage immobilier
Source 106, fiche 36, Français, société de courtage immobilier
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – A body corporate that is primarily engaged in acting as an agent for vendors, purchasers, mortgagors, mortgagees, lessors or lessees of real property, and the provision of consulting or appraisal services in respect of real property. [Bank Act] Source 106, fiche 36, Anglais, Définition 1 - real property brokerage corporation |
Justifications, Français DEF – Personne morale dont l'activité consiste principalement à agir en qualité de mandataire pour des acheteurs, des vendeurs, des créanciers ou débiteurs hypothécaires, des locataires ou des bailleurs de biens immeubles et à fournir des services de consultation et d'évaluation en matière de biens immeubles. [Loi sur les banques] Source 106, fiche 36, Français, Définition 1 - société de courtage immobilier |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 37 | Français Numéro de la fiche 37 | Espagnol Numéro de la fiche 37 |
|
37.
Subject Field(s)
1993-08-01
|
Domaine(s)
1993-08-01
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
Donors to African Education
Source 107, fiche 37, Anglais, Donors to African Education
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
Bailleurs de fonds pour l'éducation en Afrique
Source 107, fiche 37, Français, Bailleurs de fonds pour l'éducation en Afrique
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais |
Justifications, Français OBS – Relève de l'Institut international de planification de l'éducation. On dit le DAE. Renseignement tiré d'une publication du consortium en question. Le consortium des bailleurs de fonds pour l'éducation en Afrique (DAE) rassemble quelque 40 agences donatrices internationales, nationales et privées. Source 107, fiche 37, Français, Observation 1 - Bailleurs de fonds pour l'éducation en Afrique |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 38 | Français Numéro de la fiche 38 | Espagnol Numéro de la fiche 38 |
|
Domaine(s)
1988-06-21
|
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
owners landlords and tenants liability coverage
Source 108, fiche 38, Anglais, owners landlords and tenants liability coverage
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
assurance de la responsabilité civile des propriétaires, des bailleurs et des locataires
Source 108, fiche 38, Français, assurance de la responsabilité civile des propriétaires, des bailleurs et des locataires
FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 39 | Français Numéro de la fiche 39 | Espagnol Numéro de la fiche 39 |
|
39.
Subject Field(s)
1982-03-25
|
Domaine(s)
1982-03-25
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
completion bond
Source 109, fiche 39, Anglais, completion bond
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
cautionnement d'accomplissement
Source 110, fiche 39, Français, cautionnement d'accomplissement
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais OBS – a bond given by the owner (not necessarily the contractor) as Principal to lenders, lessors, mortgagees or trustees, who have advanced him money, guaranteeing the completion of the building free of liens. Source 109, fiche 39, Anglais, Observation 1 - completion bond |
Justifications, Français OBS – Le cautionnement d'accomplissement est accordé au propriétaire (qui n'est pas forcément l'entrepreneur); en tant que débiteur des prêteurs, des bailleurs, des créanciers hypothécaires ou des administrateurs qui ont avancé des fonds dans cette affaire afin de leur garantir que le bâtiment sera terminé, libre de tout privilège. Source 110, fiche 39, Français, Observation 1 - cautionnement d'accomplissement |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2013
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction