
| Anglais | Français | Espagnol |
|---|---|---|
| Anglais Numéro de la fiche 1 | Français Numéro de la fiche 1 | Espagnol Numéro de la fiche 1 |
|
|
||
|
Les vedettes principales,
Anglais
Saffron toucanet
Source 1, fiche 1, Anglais, Saffron toucanet
CORRECT, VOIR OBS
Les abréviations,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
toucan de Baillon
Source 3, fiche 1, Français, toucan de Baillon
CORRECT, VOIR OBS, MASC
Les abréviations,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais OBS – A bird of the family Ramphastidae. Source 1, fiche 1, Anglais, Observation 1 - Saffron toucanet OBS – In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. Source 2, fiche 1, Anglais, Observation 2 - Saffron toucanet |
Justifications, Français OBS – Oiseau de la famille des Ramphastidae. Source 1, fiche 1, Français, Observation 1 - toucan de Baillon OBS – Oiseau menacé d'extinction réglementé par la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction. Renseignement obtenu par le secrétariat du CITES. Source 4, fiche 1, Français, Observation 2 - toucan de Baillon OBS – En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. Source 2, fiche 1, Français, Observation 3 - toucan de Baillon |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2013
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction