TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

UEN [7 fiches]

Fiche 1 2017-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Tobacco Industry
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

The Tobacco Demand Reduction Strategy (TDRS) [administered by Health Canada] was a three-year strategy introduced by the Federal Government in February 1994 to minimize the anticipated negative impact of tax cuts on the consumption of tobacco products. Several means of intervention were used under the TDRS to discourage smoking, including legislation and enforcement, public education and awareness, funding of community projects, media campaigns and research.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Industrie du tabac
  • Drogues et toxicomanie
OBS

La Stratégie de réduction de la demande de tabac(SRDT) [administrée par Santé Canada] est uen stratégie triennale que le gouvernement fédéral a lancée en février 1994 en vue de minimiser les effets néfastes anticipés des réductions des taxes à la consommation sur les produits du tabac. Plusieurs moyens d’intervention ont été mis en œuvre dans le cadre de la SRDT en vue de décourager le tabagisme, notamment des mesures législatives et répressives, des mesures d’éducation et de sensibilisation du public, le financement de projets communautaires, des campagnes médiatiques et de la recherche.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Rules of Court
  • Special-Language Phraseology
CONT

Where it appears that a counterclaim may unduly complicate or delay the trial of the main action, or cause undue prejudice to a party the court may order separate trials or strike out the counterclaim without prejudice to the right of the defendant to assert any such claim in a separate action.

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Règles de procédure
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

La cour peut ordonner qu'il y ait des procès séparés si elle estime qu'une demande reconventionnelle compliquera ou retardera indûment l'instruction de la demande principale ou causera un préjudice indu à une partie. Elle peut aussi radier la demande reconventionnelle sans toutefois empêcher le défendeur de former la même demande dans uen action distincte.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Sociology of the Family
  • Social Problems
  • Health Law
DEF

To cause some kind of visible damage to the person.

CONT

The usual legal meaning given the words "wound," "main" and "disfigure" are broad enough to cover certain medical procedures .... "To disfigure" is to do some external injury which may detract from physical appearance, inclusive of cosmetic surgery.

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Sociologie de la famille
  • Problèmes sociaux
  • Droit de la santé
DEF

Causer une blessure qui restera visible.

CONT

Le sens juridique normal des termes «blesser», «mutiler» et «défigurer» est assez large pour comprendre certaines interventions médicales [...]. «Défigurer» signifie causer uen blessure extérieure qu peut modifier l'apparence physique, et s’applique donc à la chirurgie plastique.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Vessels (Medicine)
DEF

A systemic necrotizing vasculitis of small and medium-sized arteries.

OBS

Clinically, PAN affects multiple systems, including renal, musculoskeletal, nervous, gastrointestinal integument, cardiac, and genitourinary.

Français

Domaine(s)
  • Vaisseaux (Médecine)
CONT

L apolyartérite noueuse(PAN) est uen vascularite nécrosante systémique affectant typiquement les artères de moyen calibre et les petites artères.

OBS

Cette définition adoptée depuis 1994 (Conférence de consensus de Chapel Hill) exclut dont par définition l’atteinte des vaisseaux de plus petit calibre, notamment artérioles, capillaires glomérulaires ou veinules.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Redes vasculares (Medicina)
DEF

Inflamación segmentaria con infiltración de eosinófilos y necrosis de arterias medianas o pequeñas, más común en los hombres, con síntomas variados relativos al compromiso de las arterias de los riñones, los músculos, el tracto gastrointestinal y el corazón.

OBS

Kussmaul y Maier introdujeron el término periarteritis nodosa en 1866 para denominar un proceso morboso que se manifestaba por gran número de nódulos visibles o palpables a lo largo del trayecto de arterias musculares de mediano calibre. Las lesiones son de distribución segmentaria, tienen predilección por bifurcaciones y ramificaciones de los vasos y afectan a todas las arterias, menos las pulmonares.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Molecular Biology
CONT

Molecular cloning and expression of brain-derived neurotrophic factor.

CONT

In developing hippocampus, the expression of brain-derived neurotrophic factor (BDNF) andf its receptor TrKB increases in parallel with the ability to undergo potentiation (LTP).

Français

Domaine(s)
  • Biologie moléculaire
OBS

Facteur neurotiophique ayant uen application thérapeutique potentielle dans la maladie de Parkinson et les accidents vasculaires.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
DEF

Particularité de certains anticorps d’avoir uen spécificité antigénique variable selon les antigènes avec lesquels ils se combinent et selon les sujets qui les ont élaborés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Phraseology
CONT

Belet Uen was one of the objectives secured at the end of Phase II of the Mission.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Phraséologie
CONT

Belet Uen était l'un des endroits dont on a assuré la sécurité à la fin de la phase II de la Mission.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :