TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Ossa [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Animal Biology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- skeletal system
1, fiche 1, Anglais, skeletal%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- skeleton 2, fiche 1, Anglais, skeleton
correct
- bones 1, fiche 1, Anglais, bones
correct, nom, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The] bony framework of an animal [or human] body considered as a whole. 3, fiche 1, Anglais, - skeletal%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
skeletal system; bones: terms derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 1, Anglais, - skeletal%20system
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A02.0.00.000: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 1, Anglais, - skeletal%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Biologie animale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- squelette
1, fiche 1, Français, squelette
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- système squelettique 2, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20squelettique
correct, nom masculin
- ossature 3, fiche 1, Français, ossature
correct, nom féminin
- os 4, fiche 1, Français, os
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des os qui forment la charpente du corps de l'être humain et des vertébrés. 3, fiche 1, Français, - squelette
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
squelette; système squelettique; os : termes dérivés de la Terminologia Anatomica. 5, fiche 1, Français, - squelette
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A02.0.00.000 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 5, fiche 1, Français, - squelette
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-12-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Occupational Health and Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ontario Service Safety Alliance
1, fiche 2, Anglais, Ontario%20Service%20Safety%20Alliance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OSSA 2, fiche 2, Anglais, OSSA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On January 1, 2010, the Industrial Accident Prevention Association (IAPA), Ontario Service Safety Alliance (OSSA) and Farm Safety Association (FSA) [came] together to form the Workplace Safety and Prevention Services (WSPS) to better serve the health and safety needs of Ontario's manufacturing, agriculture and service sectors. 3, fiche 2, Anglais, - Ontario%20Service%20Safety%20Alliance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Santé et sécurité au travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Ontario Service Safety Alliance
1, fiche 2, Français, Ontario%20Service%20Safety%20Alliance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- OSSA 2, fiche 2, Français, OSSA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les organisations Industrial Accident Prevention Association (IAPA), Ontario Service Safety Alliance (OSSA) et Farm Safety Association (FSA) ont fusionné en 2010 pour créer Workplace Safety and Prevention Services (WSPS). 3, fiche 2, Français, - Ontario%20Service%20Safety%20Alliance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Ossa
1, fiche 3, Anglais, Ossa
correct, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Ossa
1, fiche 3, Français, Ossa
correct, nom masculin, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Montagne de Grèce, en Thessalie. 2, fiche 3, Français, - Ossa
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-07-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Space Centres
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Office of Space Science
1, fiche 4, Anglais, Office%20of%20Space%20Science
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- OSS 2, fiche 4, Anglais, OSS
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Office of Space Science and Applications 3, fiche 4, Anglais, Office%20of%20Space%20Science%20and%20Applications
ancienne désignation, correct, États-Unis
- OSSA 4, fiche 4, Anglais, OSSA
ancienne désignation, correct, États-Unis
- OSSA 4, fiche 4, Anglais, OSSA
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Office of Space Science (OSS) at NASA Headquarters in Washington, D.C. consists of about 80 people, and directs all the activities of NASA's Space Science Enterprise. Although most of our missions and projects are implemented at various NASA Centers (primarily Goddard, JPL, Kennedy, Ames, and Marshall), we are "in charge". 5, fiche 4, Anglais, - Office%20of%20Space%20Science
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Centres spatiaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Office of Space Science
1, fiche 4, Français, Office%20of%20Space%20Science
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
- OSS 2, fiche 4, Français, OSS
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Office of Space Science and Applications 3, fiche 4, Français, Office%20of%20Space%20Science%20and%20Applications
ancienne désignation, correct, États-Unis
- OSSA 4, fiche 4, Français, OSSA
ancienne désignation, correct, États-Unis
- OSSA 4, fiche 4, Français, OSSA
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-11-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Air Support Services Officer
1, fiche 5, Anglais, Air%20Support%20Services%20Officer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ASSO 1, fiche 5, Anglais, ASSO
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Officier des services de soutien aérien
1, fiche 5, Français, Officier%20des%20services%20de%20soutien%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- OSSA 1, fiche 5, Français, OSSA
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :