TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
T-VASIS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Airport Runways and Areas
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- T visual approach slope indicator system 1, fiche 1, Anglais, T%20visual%20approach%20slope%20indicator%20system
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- T-VASIS 2, fiche 1, Anglais, T%2DVASIS
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Consists of twenty light units symmetrically disposed about the runway centreline in the form of two wing bars of four light units each, with bisecting longitudinal lines of six lights. 1, fiche 1, Anglais, - T%20visual%20approach%20slope%20indicator%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indicateur visuel de pente d'approche en T
1, fiche 1, Français, indicateur%20visuel%20de%20pente%20d%27approche%20en%20T
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- T-VASIS 2, fiche 1, Français, T%2DVASIS
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Indicateur constitué de vingt ensembles lumineux disposés symétriquement par rapport à l'axe d'une piste pour former deux barres de flanc composées de quatre ensembles lumineux chacune, coupées perpendiculairement en leur milieu par des lignes longitudinales de six feux. 1, fiche 1, Français, - indicateur%20visuel%20de%20pente%20d%27approche%20en%20T
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- T-VASIS
1, fiche 2, Anglais, T%2DVASIS
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A variation of the VASIS called the T-VASIS is installed at a few airports. It eliminates the requirement to discriminate colour except in a dangerously low approach when the lights will appear red. The T-VASIS installation consists of 10 lights on each side of the runway; 3 lights in a row parallel to the runway, 4 lights in a bar at right angles to the runway and another 3 lights in a line beyond the bar. On the proper approach slope, only the bar of 4 lights is visible. On a too high approach, the 3 upwind lights also are visible producing an inverted T. On a too low approach, the 3 lights downwind of the bar combine with the bar lights to show an upright T. 2, fiche 2, Anglais, - T%2DVASIS
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- T-VASIS
1, fiche 2, Français, T%2DVASIS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- VASIS AUSTRALIEN 2, fiche 2, Français, VASIS%20AUSTRALIEN
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le T-VASIS, appelé également VASIS AUSTRALIEN met en jeu 7 barres : une barre centrale constituée par 1 paire centrale de 4 appareils à 3 sources lumineuses et 3 paires d'appareils amont et 3 paires d'appareils aval, soit 60 sources lumineuses en tout. Lorsque le pilote est trop bas, il voit la barre centrale et les feux amont sous l'aspect d'un T. Lorsqu'il est trop haut, il voit un T renversé. Bien placé, le pilote ne voit que la barre centrale. Très, très bas, il voit les barres amont en couleur rouge. 2, fiche 2, Français, - T%2DVASIS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- T-VASIS
1, fiche 2, Espagnol, T%2DVASIS
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :