TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

V.F.C. [2 fiches]

Fiche 1 1986-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Rotary Machines
  • Energy Transformation
CONT

CSCF wind energy systems require sophisticated controls to regulate shaft speed and generally experience higher rotor stresses as a consequence of operating at a constant speed.

Français

Domaine(s)
  • Machines tournantes électriques
  • Transformation de l'énergie
CONT

Ce sont les V.F.C. qui ont été d'abord utilisés pour les installations interconnectées [...]

OBS

Ce sigle à valeur nominale est masculin ou féminin, selon que l'on sous-entend «système» ou «installation». Dans le présent contexte, il est masculin.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1986-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Rotary Machines
  • Energy Transformation
CONT

The generation schemes for interconnected applications are classified either as constant speed (rotor speed) constant frequency (CSCF) or as variable speed constant frequency (VSCF).

OBS

These expressions have an adjectival function here.

Français

Domaine(s)
  • Machines tournantes électriques
  • Transformation de l'énergie
OBS

Il s'agit ici de locutions adjectives n'ayant pas de genre propre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :