TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
accolade [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Typography
- Codes (Software)
- Music (General)
- Algebra
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- brace
1, fiche 1, Anglais, brace
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A sign [{] used in writing or printing, chiefly for the purpose of uniting together two or more lines, words, staves of music, etc. 2, fiche 1, Anglais, - brace
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sometimes, but less correctly, used in plural to denote square brackets ... 2, fiche 1, Anglais, - brace
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Codes (Logiciels)
- Musique (Généralités)
- Algèbre
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accolade
1, fiche 1, Français, accolade
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Caractère typographique ({) employé à la verticale ou à l'horizontale pour réunir des lignes ou des colonnes. 2, fiche 1, Français, - accolade
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Códigos (Soporte lógico)
- Música (Generalidades)
- Álgebra
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- llave
1, fiche 1, Espagnol, llave
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- News and Journalism (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Accolades 1, fiche 2, Anglais, Accolades
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CISTI: [Canadian Institute for Scientific and Technical Information 1, fiche 2, Anglais, - Accolades
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- accolade
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Chapeau, M'sieur Dame
1, fiche 2, Français, Chapeau%2C%20M%27sieur%20Dame
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rubrique d'Actualités ICIST 1, fiche 2, Français, - Chapeau%2C%20M%27sieur%20Dame
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ICIST: [Institut canadien de l'information scientifique et technique] 1, fiche 2, Français, - Chapeau%2C%20M%27sieur%20Dame
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Chapeau, Monsieur Dame
- accolade
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-07-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bracket
1, fiche 3, Anglais, bracket
nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 3, La vedette principale, Français
- accolade
1, fiche 3, Français, accolade
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bracket
1, fiche 3, Espagnol, bracket
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :