TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
caresse [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- caress
1, fiche 1, Anglais, caress
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Over time the rewards can become more subtle, including a simple caress across the horse's neck while keeping rein contact. 2, fiche 1, Anglais, - caress
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- caresse
1, fiche 1, Français, caresse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-03-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 2, Anglais, stroke
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
a term introduced by Berne to describe a unit of recognition. Berne suggests that all social behaviour is motivated by the need for recognition which is only satisfied by the physical, verbal or non-verbal stroking provided by another person. Strokes may be either positive or negative ... either unconditional ... or conditional ... 1, fiche 2, Anglais, - stroke
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stimulation
1, fiche 2, Français, stimulation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- signe de reconnaissance 1, fiche 2, Français, signe%20de%20reconnaissance
correct, nom masculin
- caresse 1, fiche 2, Français, caresse
correct, nom féminin
- contact 1, fiche 2, Français, contact
correct, nom masculin
- stroke 1, fiche 2, Français, stroke
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] contact avec quelqu'un, allant d'un salut informel [...] aux compliments d'une remise de médaille de travail, en passant par la fessée ou le coup de poing ... les stimulations peuvent être perçue comme positives ou négatives par la personne qui les donne ou celle qui les reçoit [...] les stimulations peuvent aussi concerner la personne (inconditionnelles) ou ce qu'elle fait (conditionnelles). 1, fiche 2, Français, - stimulation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
une certaine confusion règne dans le vocabulaire français : le terme anglais «stroke» est en effet ambigu, à la fois positif et négatif. «Stimulation» et «signe de reconnaissance» sont donc des synonymes. «Caresse» est souvent employé dans les milieux d'Analystes Transactionnels, mais possède une connotation positive parasite : ainsi, on parle parfois de «caresses négatives». Le recours direct au terme anglais est très habituel. 1, fiche 2, Français, - stimulation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1983-04-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fondled 1, fiche 3, Anglais, fondled
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
handled fondly. 1, fiche 3, Anglais, - fondled
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :