TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
commander [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Naval Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- commander
1, fiche 1, Anglais, commander
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- Cdr 2, fiche 1, Anglais, Cdr
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by an officer who wears a naval uniform and holds the rank of lieutenant-colonel. 3, fiche 1, Anglais, - commander
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, fiche 1, Anglais, - commander
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
commander: designation of rank not to be confused with the position of commander which is translated as "commandant" in French. 4, fiche 1, Anglais, - commander
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
commander; Cdr: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - commander
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
commander; Cdr: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - commander
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces navales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- capitaine de frégate
1, fiche 1, Français, capitaine%20de%20fr%C3%A9gate
correct, voir observation, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- capf 2, fiche 1, Français, capf
correct, voir observation, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- commander 3, fiche 1, Français, commander
ancienne désignation, correct, nom masculin
- cdr 3, fiche 1, Français, cdr
ancienne désignation, correct, nom masculin
- cdr 3, fiche 1, Français, cdr
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade d'un officier qui porte l'uniforme de la marine et détient le grade de lieutenant-colonel. 4, fiche 1, Français, - capitaine%20de%20fr%C3%A9gate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 5, fiche 1, Français, - capitaine%20de%20fr%C3%A9gate
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
capitaine de frégate; capf : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 1, Français, - capitaine%20de%20fr%C3%A9gate
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
capitaine de frégate; capf : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 1, Français, - capitaine%20de%20fr%C3%A9gate
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
capitaine de frégate; capf : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 1, Français, - capitaine%20de%20fr%C3%A9gate
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Service Industries
- Corporate Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 2, Anglais, order
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- request 2, fiche 2, Anglais, request
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To ask for goods to be made or supplied; to ask for a service to be provided. 3, fiche 2, Anglais, - order
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Entreprises de services
- Économie de l'entreprise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commander
1, fiche 2, Français, commander
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- demander 1, fiche 2, Français, demander
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Demander la fabrication, la fourniture ou la livraison de quelque chose et, en particulier dans un restaurant, un café, etc., demander que tel plat, telle boisson, etc., soient servis [...] 1, fiche 2, Français, - commander
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
commander un tableau à un peintre, commander le menu 1, fiche 2, Français, - commander
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Electronic Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- check out
1, fiche 3, Anglais, check%20out
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Commerce électronique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- commander
1, fiche 3, Français, commander
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- passer à la caisse 2, fiche 3, Français, passer%20%C3%A0%20la%20caisse
correct
- passer la commande 3, fiche 3, Français, passer%20la%20commande
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Si vous choisissez de l'ajouter à votre panier vous devrez alors cliquer sur «commander» dans le menu principal afin de valider votre commande. 4, fiche 3, Français, - commander
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Museums
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- commission
1, fiche 4, Anglais, commission
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To order a work of art. 2, fiche 4, Anglais, - commission
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
commission a work. 3, fiche 4, Anglais, - commission
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- commander
1, fiche 4, Français, commander
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- passer une commande 2, fiche 4, Français, passer%20une%20commande
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
commander une œuvre; passer une commande à un artiste. 2, fiche 4, Français, - commander
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- command
1, fiche 5, Anglais, command
correct, verbe, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To exercise command. 1, fiche 5, Anglais, - command
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
command : term and definition standardized by NATO. 2, fiche 5, Anglais, - command
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- commander
1, fiche 5, Français, commander
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Exercer un commandement. 1, fiche 5, Français, - commander
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
commander : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 5, Français, - commander
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- estar al mando de 1, fiche 5, Espagnol, estar%20al%20mando%20de
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- tener el mando de 1, fiche 5, Espagnol, tener%20el%20mando%20de
- comandar 1, fiche 5, Espagnol, comandar
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ejercicio del mando. 2, fiche 5, Espagnol, - estar%20al%20mando%20de
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- command
1, fiche 6, Anglais, command
correct, verbe, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- comd 2, fiche 6, Anglais, comd
correct, verbe, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
To dominate an area or situation. 3, fiche 6, Anglais, - command
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
command: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 6, Anglais, - command
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
command; comd: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - command
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- commander
1, fiche 6, Français, commander
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- comd 2, fiche 6, Français, comd
correct, verbe, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Contrôler une zone ou une situation. 3, fiche 6, Français, - commander
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
commander : terme normalisé par l'OTAN. 4, fiche 6, Français, - commander
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
commander, comd : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie français du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 6, Français, - commander
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-07-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Architectural Design
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- communicate
1, fiche 7, Anglais, communicate
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To open into each other. 2, fiche 7, Anglais, - communicate
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The rooms communicate. 2, fiche 7, Anglais, - communicate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Conception architecturale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- commander
1, fiche 7, Français, commander
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pour une pièce, constituer l'accès nécessaire à une autre pièce. 2, fiche 7, Français, - commander
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Constituer un lieu de passage obligé pour accéder à (un autre endroit). 3, fiche 7, Français, - commander
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Commander. Un local commande un pièce s'il faut passer par ce local pour y accéder : le couloir commande les chambres; on dit de deux pièces qu'elles se commandent l'une l'autre. 4, fiche 7, Français, - commander
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Dans cet appartement, toutes les pièces se commandaient. 3, fiche 7, Français, - commander
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- comunicar
1, fiche 7, Espagnol, comunicar
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dar paso de un lugar a otro. 1, fiche 7, Espagnol, - comunicar
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-02-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Work and Production
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- control
1, fiche 8, Anglais, control
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To exercise restraint or direction upon the action of other people. 1, fiche 8, Anglais, - control
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Travail et production
Fiche 8, La vedette principale, Français
- diriger 1, fiche 8, Français, diriger
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- maîtriser 1, fiche 8, Français, ma%C3%AEtriser
- commander 1, fiche 8, Français, commander
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Exercer une influence sur quelque chose. 1, fiche 8, Français, - diriger
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Trabajo y producción
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- controlar
1, fiche 8, Espagnol, controlar
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dirigir, regular. 1, fiche 8, Espagnol, - controlar
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-07-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Typography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bind
1, fiche 9, Anglais, bind
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- force 1, fiche 9, Anglais, force
correct, verbe
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In locking a form, when a piece of furniture is longer or wider than the type, it is said to "bind" or "force" and the forme cannot be backed properly. 1, fiche 9, Anglais, - bind
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- commander
1, fiche 9, Français, commander
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- forcer 1, fiche 9, Français, forcer
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Dans le serrage d'une forme, lorsqu'une pièce de garniture est plus longue ou plus large que le caractère, on dit qu'elle «commande» ou «force», ce qui fait que la forme ne peut pas être serrée comme il faut. 1, fiche 9, Français, - commander
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-11-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- operate 1, fiche 10, Anglais, operate
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- commander 1, fiche 10, Français, commander
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Ce levier commande la transmission. 1, fiche 10, Français, - commander
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1989-12-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- control
1, fiche 11, Anglais, control
correct, verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A typical computer system for direct digital control (...) might be used (...) to control one or more hot water heaters (...) with some additional features such as perhaps the need to turn an electric pump on and off to refill the tank. 1, fiche 11, Anglais, - control
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
Fiche 11, La vedette principale, Français
- commander
1, fiche 11, Français, commander
correct, verbe
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
(...) On a réalisé des circuits logiques susceptibles de commander un processus industriel. (Contexte tiré d'un projet en informatique, 1976). 2, fiche 11, Français, - commander
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :