TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

derme [3 fiches]

Fiche 1 2014-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Weapon Systems
  • Security
OBS

ammunition and explosives risk assessment safety case; AERASC: term and abbreviation officially approved by the Ammunition & Explosives Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Systèmes d'armes
  • Sécurité
OBS

dossier d'évaluation des risques - munitions et explosifs; DERME : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions, par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Disposé sous l'épiderme, c'est la partie sensible qui nourrit et entretient la partie insensible de la surface. Dans le pied il s'agit du bourrelet principal, du bourrelet périoplique, des lamelles podophylleuses et du tissu velouté.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Anatomía animal
  • Cría de ganado caballar
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • The Skin
CONT

The corium, cutis vera, dermis, or true skin is tough, flexible, and highly elastic. It varies in thickness in different parts of the body.

Français

Domaine(s)
  • Appareil cutané
CONT

La peau est composée de deux tissus : une couche externe appelée épiderme et une couche interne appelée derme ou corium.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Piel
DEF

Capa interna de la piel, que se encuentra inmediatamente por debajo de la epidermis.

OBS

Contiene vasos sanguíneos y linfáticos, glandulas sudoríparas y sebáceas, y folículos pilosos.

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :