TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

déchets [13 fiches]

Fiche 1 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Textile Industries
OBS

a screen is used to enclose [the underportion of the card cylinder] which permits dirt, dust and short fibers to drop out. The material collected under [it] is called --

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Industries du textile
OBS

ce [grand tambour de la carde] possède à sa périphérie inférieure une grille qui laisse échapper les --.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
DEF

Any substance which is discarded after primary use, or it is worthless, defective and of no use.

OBS

The terms "waste" and "waste matter" are considered to be uncountable nouns. However, they are found in the plural form (wastes and waste matters), particularly when speaking of different types of waste.

OBS

waste: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

OBS

waste: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Terme(s)-clé(s)
  • wastes
  • waste product
  • waste matters
  • waste material

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

Exemples de déchets : résidu solide ou liquide provenant d'activités industrielles, commerciales ou agricoles, détritus, ordures ménagères, huiles usagées, débris de démolition, déchets contaminés des hôpitaux, cadavres d'animaux, carcasses de véhicules, déchets radioactifs, contenants vides et rebuts de toute nature, à l'exclusion des résidus miniers.

OBS

déchets : terme au singulier (déchet) uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

OBS

déchets : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Terme(s)-clé(s)
  • déchet

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
DEF

The third classification of scrap produced in the manufacture of cigars. (No 1 scrap, No 2 scrap, siftings and dust). Siftings include very fine particles of scrap not usable in pipe tobaccos or for scrap filler. Siftings are sold for fertilizers and chemicals.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
CONT

La poussière du tabac, ainsi qu'une petite quantité des déchets non-utilisables ailleurs, [...] sont employés pour fabriquer un extrait de nicotine, qui sert de désinfectant.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

The coinage scrap resulting from rolling and blanking operations is simultaneously delivered by conveyor to the makeup section and deposited in its appropriate overhead bin.

Français

Domaine(s)
  • Découpage et taillage (Usinage)
  • Politique monétaire et marché des changes
CONT

Préparation du métal, cisailles, lingots, déchets, pièces démonétisées, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

Anything on the ice, even the smallest object, that could hinder the intended gliding of the rock.

OBS

It can also be a particle of ice or a loose pebble that hinders the rock from its intended path.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Toute saleté, si petite soit-elle, qui peut se retrouver sur la piste et obstruer la trajectoire impartie à la pierre.

OBS

Ce peut aussi être une particule de glace ou un piton détaché qui entrave la trajectoire de la pierre.

OBS

déchet; déchet de glace : termes habituellement utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • déchets de glace
  • déchets

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Coal-Derived Fuels
  • Mining of Organic Materials
DEF

Waste material in the raw coal which it is the object of cleaning to remove.

Français

Domaine(s)
  • Combustibles dérivés des charbons
  • Exploitation de matières organiques (Mines)
DEF

Matière perdue dans le charbon brut, que le nettoyage est destiné à écarter.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
DEF

Damaged, heavily discounted, distressed or sub-specification material.

OBS

...anything judged to be worth little or nothing.

CONT

Finished goods in commercial quantities (lots of junk).

PHR

junk-centric business.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
OBS

Tout ce qui est considéré comme bon à jeter.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
DEF

Resources of labor or material consumed or produced in a given operation and not returning an economic benefit.

Terme(s)-clé(s)
  • waste material

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Résidus de toutes natures, produits ouvrés ou semi-ouvrés impropres à une utilisation ou à un écoulement normal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de existencias y materiales
DEF

Recortes, residuos o desperdicios sobrantes de la materia que se ha empleado con algún fin y que resultan directamente inutilizables en la misma operación.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Vocabulaire général

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industrias textiles
  • Vocabulario general
DEF

Desperdicio inutilizable.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1998-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Processes - Various
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
DEF

The sheets ruined or damaged during printing and binding, and which must be discarded.

Terme(s)-clé(s)
  • waste sheet

Français

Domaine(s)
  • Procédés d'impression divers
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

Feuilles gâtées lors de l'impression et de la reliure.

Terme(s)-clé(s)
  • déchet

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1994-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
OBS

(art. 208, Excise Act / Loi sur l'accise)

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 1994-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Radioactive Ores (Mining)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Renewal of an operating licence in respect of a facility for extracting or recovering uranium or thorium from by-product or waste materials ....

Français

Domaine(s)
  • Minerais radioactifs (Mines métalliques)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Renouvellement de permis d'exploitation d'installation d'extraction ou de récupération d'uranium ou de thorium des sous-produits ou des déchets [...]

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1992-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Cork
DEF

Corkwood scraps remaining after the manufacture of cork or its transformation by cutting.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Liège
DEF

Chutes résultant de la préparation du liège ou de sa transformation par taille.

OBS

Terme et définitions normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :