TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
entrée-sortie [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- input-output process
1, fiche 1, Anglais, input%2Doutput%20process
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- input-output 1, fiche 1, Anglais, input%2Doutput
correct, nom
- radial transfer 2, fiche 1, Anglais, radial%20transfer
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process of transferring data between a peripheral unit and a unit of equipment that is more central than that peripheral unit. 2, fiche 1, Anglais, - input%2Doutput%20process
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
radial transfer: term and definition standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 1, Anglais, - input%2Doutput%20process
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
input-output process: term standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - input%2Doutput%20process
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entrée-sortie
1, fiche 1, Français, entr%C3%A9e%2Dsortie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- transfert radial 2, fiche 1, Français, transfert%20radial
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel une unité fonctionnelle reçoit des données en vue de les enregistrer ou de les traiter, ou transfère des données à l'extérieur de cette unité, concurremment ou non. 1, fiche 1, Français, - entr%C3%A9e%2Dsortie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
transfert radial : terme et définition normalisés par l'ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 1, Français, - entr%C3%A9e%2Dsortie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- transferencia radical
1, fiche 1, Espagnol, transferencia%20radical
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- transferencia radial 2, fiche 1, Espagnol, transferencia%20radial
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Proceso de transferencia de datos, entre una serie de equipos periféricos y la memoria principal de una computadora (ordenador). 3, fiche 1, Espagnol, - transferencia%20radical
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- input-output
1, fiche 2, Anglais, input%2Doutput
correct, adjectif, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- I/O 1, fiche 2, Anglais, I%2FO
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- input/output 2, fiche 2, Anglais, input%2Foutput
correct, adjectif, normalisé
- I/O 3, fiche 2, Anglais, I%2FO
correct, normalisé
- I/O 3, fiche 2, Anglais, I%2FO
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a device, process or channel involved in an input-output process, or to the associated data or states. 1, fiche 2, Anglais, - input%2Doutput
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The phrase "input-output" may be used in place of "input-output data", "input-output signals", or "input-output process" when such a usage is clear in a given context. 1, fiche 2, Anglais, - input%2Doutput
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
input-output; input/output; I/O: terms and abbreviation standardized by ISO and CSA. 4, fiche 2, Anglais, - input%2Doutput
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- d'entrée-sortie
1, fiche 2, Français, d%27entr%C3%A9e%2Dsortie
correct, adjectif, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- E/S 1, fiche 2, Français, E%2FS
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- entrée/sortie 2, fiche 2, Français, entr%C3%A9e%2Fsortie
correct, adjectif
- E/S 2, fiche 2, Français, E%2FS
correct
- entrée-sortie 3, fiche 2, Français, entr%C3%A9e%2Dsortie
correct, adjectif
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Qualifie un organe, un processus ou un canal relatif à une entrée-sortie, ou encore les données ou les états correspondants. 4, fiche 2, Français, - d%27entr%C3%A9e%2Dsortie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'expression «entrée-sortie» peut être utilisée au lieu des expressions «donnée d'entrée-sortie», «signal d'entrée-sortie» ou «processus d'entrée-sortie» lorsqu'on peut clairement établir leur signification en raison d'un contexte déterminé. 4, fiche 2, Français, - d%27entr%C3%A9e%2Dsortie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
d'entrée-sortie; E/S : terme et abréviation normalisés par la CSA et l'ISO. 5, fiche 2, Français, - d%27entr%C3%A9e%2Dsortie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- de entrada/salida
1, fiche 2, Espagnol, de%20entrada%2Fsalida
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- E/S 1, fiche 2, Espagnol, E%2FS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Dícese de la] transferencia de información entre una unidad central de procesamiento (tratamiento) y un dispositivo periférico. Toda información es una salida desde un dispositivo y una entrada en otro. 1, fiche 2, Espagnol, - de%20entrada%2Fsalida
Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- input-output
1, fiche 3, Anglais, input%2Doutput
correct, adjectif, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- I/O 1, fiche 3, Anglais, I%2FO
correct, adjectif, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
pertaining to a device, process, or channel involved in an input process and in an output process, concurrently or not, or to their associated data or states 1, fiche 3, Anglais, - input%2Doutput
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The phrase "input-output" may be used in place of "input-output data", "input-output signals", "input-output process" when such a usage is clear in a given context. 1, fiche 3, Anglais, - input%2Doutput
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
input-output; I/O: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 3, Anglais, - input%2Doutput
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- d'entrée-sortie
1, fiche 3, Français, d%27entr%C3%A9e%2Dsortie
correct, adjectif, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- E-S 1, fiche 3, Français, E%2DS
correct, adjectif, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
qualifie un organe, un processus ou un canal relatifs à une entrée et une sortie, concurremment ou non, ou encore les données ou les états correspondants 1, fiche 3, Français, - d%27entr%C3%A9e%2Dsortie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
d'entrée-sortie; E-S : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 3, Français, - d%27entr%C3%A9e%2Dsortie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Energy Transformation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- header
1, fiche 4, Anglais, header
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- manifold 1, fiche 4, Anglais, manifold
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The pipe running at either end of a solar collector which distributes the heat transfer fluid to, or collects it from the collector. 1, fiche 4, Anglais, - header
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entrée-sortie
1, fiche 4, Français, entr%C3%A9e%2Dsortie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Faire attention en particulier au branchement des entrées-sorties de l'insolateur. 1, fiche 4, Français, - entr%C3%A9e%2Dsortie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
- Energy Transformation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- plenum
1, fiche 5, Anglais, plenum
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The duct running at either end of an air type solar collector which distributes the air to, or collects it from the collector. 1, fiche 5, Anglais, - plenum
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
- Transformation de l'énergie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- entrée-sortie
1, fiche 5, Français, entr%C3%A9e%2Dsortie
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Faire attention en particulier au branchement des entrées-sorties de l'insolateur. 1, fiche 5, Français, - entr%C3%A9e%2Dsortie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :