TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

informer [10 fiches]

Fiche 1 2021-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

inform; info: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

informer; info : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Law of Evidence
  • Law of Obligations (civil law)
  • Translation
CONT

One calls upon, or gives notice to, someone to do something.

OBS

give notice: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit de la preuve
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Traduction
CONT

Mettre en demeure (de faire quelque chose dans les normes établies).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Derecho probatorio
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Traducción
OBS

notificar: Término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

To inform is to make the author aware of an event or situation through alert, prompt, sound, flash, or other means.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Informer est d'avertir l'auteur d'un événement ou d'une situation grâce à une alerte, une invite, un son, un flash, ou tout autre moyen.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Public Sector Budgeting
  • Financial and Budgetary Management
CONT

Full-service branches will also have to disclose that they are not CDIC members.

CONT

In addition, lending branches will be required to disclose that they do not take deposits and that they are not members of the Canada Deposit Insurance Corporation (CDIC).

OBS

Terminology found in the 1999 Federal Budget.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Budget des collectivités publiques
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Les succursales à service complet devront également aviser leurs clients qu'elles ne sont pas membres de la SADC.

CONT

En outre, les succursales de prêts seront tenues d'informer clairement leurs clients qu'elles n'acceptent pas les dépôts et qu'elles ne sont pas membres de la Société d'assurance-dépôts du Canada (SADC).

OBS

Terminologie extraite du Budget 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1990-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
DEF

to supply with all the pertinent instructions or information.

CONT

Brief the role players. This may be done orally or in writing, giving them a picture of the situation and making sure each understands the role he is to play, as well as the role of the other person. ... This briefing may be done in front of the other player and the group who will observe ....

CONT

All internal speakers were briefed beforehand on lecturing techniques and where necessary, individual coaching was given.

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
DEF

Fournir aux participants d'une réunion toute l'information préalable nécessaire à l'accomplissement d'une tâche.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1986-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :