TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

kuru [1 fiche]

Fiche 1 2012-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Nervous System
DEF

A chronic, progressive, uniformly fatal nervous system disorder characterized by truncal and limb ataxia, a shivering-like tremor, and dysarthria, but strabismus and extrapyramidal symptoms may also be found.

OBS

Pathologically, the brain shows the changes of the spongiform encephalopathies: neuronal loss, astrogliosis, and status spongiosus, ... myloid plaques are also present in about two third of the cases. ... It is found only among the Fore and neighboring peoples of New Guinea and is thought to be associated with cannibalism and the rubbing of fresh brain tissue into mucous membranes or open wounds.

Français

Domaine(s)
  • Système nerveux
DEF

Maladie du système nerveux caractérisée par des troubles de la marche, l'apparition de signes cérébelleux, un tremblement, des mouvements choréo-athétosiques, et enfin une démence.

OBS

Le kuru se manifeste particulièrement chez les populations cannibales Fore des Hautes Terres de la Papouasie - Nouvelle-Guinée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema nervioso
DEF

Infección crónica y progresiva del sistema nervioso central, causada supuestamente por un virus lento.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :