TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

mandorle [1 fiche]

Fiche 1 2003-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Archeology
  • Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
DEF

An almond-shaped motif in which Christ sits; sometimes used also for the Virgin.

CONT

In most Romanesque churches, the vault of the half-domed apse is adorned with a Christ in majesty, that is to say sitting on a throne surrounded or inscribed in an almond-shaped glory known as a mandorla. Christ is sometimes replaced by a Virgin in majesty. Generally, the mandorla is surrounded by the animals of the Apocalypse (the four Living Creatures) symbolising the four Evangelists.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
  • Symboles, motifs et ornements (Arts)
DEF

Encadrement ou gloire de forme ovale ou en amande, soupent disposé dans l'iconographie et les bas-reliefs religieux, autour du Christ transfiguré.

CONT

Dans la plupart des églises romanes la voûte en cul-de-four de l'abside est ornée d'un Christ en majesté, c'est-à-dire assis sur un trône entouré d'une gloire lumineuse en forme d'amande appelée mandorle. Le Christ est quelquefois remplacé par la Vierge en majesté. Généralement, la mandorle est encadrée par les animaux de l'Apocalypse (les quatre Vivants) qui symbolisent les quatre évangélistes.

CONT

Au milieu des arcatures, une belle sculpture en haut-relief représente la Vierge à l'Enfant dans une gloire en forme d'amande, ou mandorle, portée par quatre anges.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2019
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :