TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
marsouin [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- forecastle awning
1, fiche 1, Anglais, forecastle%20awning
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marsouin
1, fiche 1, Français, marsouin
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tente de gaillard 2, fiche 1, Français, tente%20de%20gaillard
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tente sur le gaillard d'un navire ... 1, fiche 1, Français, - marsouin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- porpoise
1, fiche 2, Anglais, porpoise
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 2, Anglais, - porpoise
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marsouin
1, fiche 2, Français, marsouin
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 2, Français, - marsouin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tonina
1, fiche 2, Espagnol, tonina
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 2, Espagnol, - tonina
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Ship and Boat Parts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- forefoot knee
1, fiche 3, Anglais, forefoot%20knee
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 3, Anglais, - forefoot%20knee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions navales
- Parties des bateaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marsouin
1, fiche 3, Français, marsouin
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 3, Français, - marsouin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-05-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- forefoot knee 1, fiche 4, Anglais, forefoot%20knee
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- stern foot 1, fiche 4, Anglais, stern%20foot
- stemson 1, fiche 4, Anglais, stemson
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marsouin
1, fiche 4, Français, marsouin
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois courbe qui, à l'intérieur, assemble la quille et l'étrave à l'avant ou l'arcasse à l'arrière : marsouin avant, marsouin arriére. 1, fiche 4, Français, - marsouin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pie de roda
1, fiche 4, Espagnol, pie%20de%20roda
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- curva coral 1, fiche 4, Espagnol, curva%20coral
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :