TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
mémoire [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- brief
1, fiche 1, Anglais, brief
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
During the second part of the public hearing, individuals, groups and organizations are invited to present their opinions on the project. They may voice their support, express their objections, or suggest changes that could make the project more acceptable. In general, the quality of these testimonies is impressive and the public participates actively. After the briefs are presented and the oral presentations heard, the [Bureau d'audiences publiques sur l'environnement] hears all other persons, including the applicants and the proponent, who may wish to rectify any project-related matters that have been raised during this part of the hearing. 2, fiche 1, Anglais, - brief
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit environnemental
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mémoire
1, fiche 1, Français, m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le mémoire et la présentation verbale servent à exprimer vos opinions, commentaires, recommandations, analyses et points de vue. Généralement, on y retrouve : Pourquoi le projet vous intéresse-t-il? Quelles sont vos préoccupations à l'égard du projet? En quoi influence-t-il l'environnement et la qualité de vie? Ce projet est-il acceptable dans le milieu et pourquoi? Quels sont vos commentaires et vos suggestions pour améliorer le projet? Quelle est votre position quant à l'autorisation ou non du projet? 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9moire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- memorial
1, fiche 1, Espagnol, memorial
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- resumen 1, fiche 1, Espagnol, resumen
correct, nom masculin
- escrito 1, fiche 1, Espagnol, escrito
correct, nom masculin
- informe 1, fiche 1, Espagnol, informe
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Oral Presentations
- Communication and Information Management
- Military (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- position paper
1, fiche 2, Anglais, position%20paper
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A formal statement defining the position of a person or group on a particular issue. 2, fiche 2, Anglais, - position%20paper
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Great stress was laid on agreed position papers by the staff of the National Security Council (Harper's). 2, fiche 2, Anglais, - position%20paper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exposés et communications orales
- Gestion des communications et de l'information
- Militaire (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- exposé de position
1, fiche 2, Français, expos%C3%A9%20de%20position
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- exposé de principes 2, fiche 2, Français, expos%C3%A9%20de%20principes
correct, nom masculin
- exposé de principe 3, fiche 2, Français, expos%C3%A9%20de%20principe
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Document exposant de façon articulée un point de vue sur une question. 3, fiche 2, Français, - expos%C3%A9%20de%20position
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Si le document s'adresse à un organisme officiel ou à une commission d'enquête, on le désignera du nom de «mémoire». 4, fiche 2, Français, - expos%C3%A9%20de%20position
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 2, Français, - expos%C3%A9%20de%20position
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mémoire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Presentaciones orales
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Militar (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- documento de posición
1, fiche 2, Espagnol, documento%20de%20posici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] informe o documento en el que se presenta la postura de una persona o un organismo sobre un asunto. 2, fiche 2, Espagnol, - documento%20de%20posici%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- brief
1, fiche 3, Anglais, brief
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
brief: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - brief
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mémoire
1, fiche 3, Français, m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mémoire : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 3, Français, - m%C3%A9moire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
- Legal Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- factum
1, fiche 4, Anglais, factum
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- points of argument 2, fiche 4, Anglais, points%20of%20argument
correct, pluriel
- factum book 3, fiche 4, Anglais, factum%20book
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Documents juridiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- factum
1, fiche 4, Français, factum
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mémoire 2, fiche 4, Français, m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Computer Memories
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- storage device
1, fiche 5, Anglais, storage%20device
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- storage 2, fiche 5, Anglais, storage
correct, normalisé
- memory 3, fiche 5, Anglais, memory
correct
- store 4, fiche 5, Anglais, store
correct, nom, Grande-Bretagne
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A functional unit into which data can be placed, in which they can be retained, and from which they can be retrieved. 5, fiche 5, Anglais, - storage%20device
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
storage device; storage: terms and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission] and by the Canadian Standards Association (CSA). 6, fiche 5, Anglais, - storage%20device
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mémoire
1, fiche 5, Français, m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- dispositif de stockage 2, fiche 5, Français, dispositif%20de%20stockage
correct, nom masculin
- unité de stockage 3, fiche 5, Français, unit%C3%A9%20de%20stockage
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle capable de recevoir, de conserver et de restituer des données. 4, fiche 5, Français, - m%C3%A9moire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mémoire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale] et l'Association canadienne de normalisation (CSA). 5, fiche 5, Français, - m%C3%A9moire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo de almacenamiento
1, fiche 5, Espagnol, dispositivo%20de%20almacenamiento
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- almacenamiento 2, fiche 5, Espagnol, almacenamiento
correct, nom masculin
- dispositivo de memoria 3, fiche 5, Espagnol, dispositivo%20de%20memoria
correct, nom masculin
- memoria 4, fiche 5, Espagnol, memoria
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unidad funcional en la cual los datos pueden ser ubicados, retenidos y desde la cual pueden ser recuperados. 5, fiche 5, Espagnol, - dispositivo%20de%20almacenamiento
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
almacenamiento: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 5, Espagnol, - dispositivo%20de%20almacenamiento
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- memory
1, fiche 6, Anglais, memory
correct, voir observation, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
All of the addressable storage space in a processing unit and other internal storages that is used to execute instructions. 2, fiche 6, Anglais, - memory
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In a very loose sense, memory and storage are sometimes used as synonyms. In a precise and more useful sense, memory pertains to the part of the storage where instructions are executed: main storage or execution space. It excludes auxiliary storage devices like disks, diskettes, mass storage devices, and magnetic tape. Memory is primarily used in microcomputers and calculators; main storage in large and intermediate systems. 3, fiche 6, Anglais, - memory
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
memory: term standardized by CSA and ISO. 4, fiche 6, Anglais, - memory
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mémoire
1, fiche 6, Français, m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tout l'espace adressable dans une unité centrale et autres mémoires internes, utilisable pour l'exécution d'instructions. 2, fiche 6, Français, - m%C3%A9moire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mémoire : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 6, Français, - m%C3%A9moire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- memoria
1, fiche 6, Espagnol, memoria
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Todo el espacio direccionable de almacenamiento en una unidad de procesamiento y todo el otro almacenamiento interno que es usado para ejecutar instrucciones. 1, fiche 6, Espagnol, - memoria
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- recollection
1, fiche 7, Anglais, recollection
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The act of recalling something to mind. In the law of evidence, the term has extensive application in connection with the prompting of a witness's memory by means of memoranda or other writings made prior to the occasion of the witness's testimony. 2, fiche 7, Anglais, - recollection
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 7, La vedette principale, Français
- souvenir
1, fiche 7, Français, souvenir
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- mémoire 1, fiche 7, Français, m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
souvenir; mémoire : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - souvenir
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- memory
1, fiche 8, Anglais, memory
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mémoire
1, fiche 8, Français, m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- souvenir 1, fiche 8, Français, souvenir
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mémoire; souvenir : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 8, Français, - m%C3%A9moire
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le terme n'est considéré que dans ses emplois strictement juridiques. 1, fiche 8, Français, - m%C3%A9moire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2011-06-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- storage device
1, fiche 9, Anglais, storage%20device
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- storage 1, fiche 9, Anglais, storage
correct, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
<fundamental terms> functional unit into which data can be placed, in which they can be retained, and from which they can be retrieved 2, fiche 9, Anglais, - storage%20device
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
storage; storage device: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993; ISO 2382-12:1988]. 3, fiche 9, Anglais, - storage%20device
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mémoire
1, fiche 9, Français, m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
unité fonctionnelle capable de recevoir, de conserver et de restituer des données 2, fiche 9, Français, - m%C3%A9moire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
mémoire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993; ISO 2382-12:1988]. 3, fiche 9, Français, - m%C3%A9moire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- memorandum
1, fiche 10, Anglais, memorandum
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- statement 1, fiche 10, Anglais, statement
correct
- submission 1, fiche 10, Anglais, submission
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Giving an outline of the facts. 1, fiche 10, Anglais, - memorandum
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cahier
1, fiche 10, Français, cahier
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- exposé 1, fiche 10, Français, expos%C3%A9
correct, nom masculin
- mémoire 1, fiche 10, Français, m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-10-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Evidence
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- brief
1, fiche 11, Anglais, brief
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- trial brief 2, fiche 11, Anglais, trial%20brief
- memorandum 3, fiche 11, Anglais, memorandum
- statement of case 3, fiche 11, Anglais, statement%20of%20case
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An abridgment or concise statement of a client's case made out for the instruction of counsel in a trial at law. 3, fiche 11, Anglais, - brief
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mémoire
1, fiche 11, Français, m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- dossier 2, fiche 11, Français, dossier
correct, nom masculin
- conclusions écrites 2, fiche 11, Français, conclusions%20%C3%A9crites
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Exposé de faits relatifs à une affaire, à un procès. 3, fiche 11, Français, - m%C3%A9moire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho probatorio
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- expediente de una causa
1, fiche 11, Espagnol, expediente%20de%20una%20causa
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- informe de una causa 1, fiche 11, Espagnol, informe%20de%20una%20causa
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Descripción [...] de los hechos, las referencias a los artículos pertinentes, la opinión del asesor jurídico del bufete y en general, consejos u orientaciones relativos a la manera de conducir el asunto. 1, fiche 11, Espagnol, - expediente%20de%20una%20causa
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rules of Court
- Foreign Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- written submission
1, fiche 12, Anglais, written%20submission
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Commerce extérieur
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mémoire
1, fiche 12, Français, m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- note écrite 2, fiche 12, Français, note%20%C3%A9crite
nom féminin
- plaidoyer écrit 3, fiche 12, Français, plaidoyer%20%C3%A9crit
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Comercio exterior
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- presentación por escrito
1, fiche 12, Espagnol, presentaci%C3%B3n%20por%20escrito
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- comunicación escrita 2, fiche 12, Espagnol, comunicaci%C3%B3n%20escrita
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- memory
1, fiche 13, Anglais, memory
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
all of the addressable storage space in a processing unit and all other internal storage that is used to execute instructions 1, fiche 13, Anglais, - memory
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
memory: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 13, Anglais, - memory
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mémoire
1, fiche 13, Français, m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
tout l'espace adressable dans une unité centrale et autres mémoires internes, utilisable pour l'exécution d'instructions 1, fiche 13, Français, - m%C3%A9moire
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
mémoire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 13, Français, - m%C3%A9moire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-12-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- motion brief
1, fiche 14, Anglais, motion%20brief
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mémoire relatif à une motion
1, fiche 14, Français, m%C3%A9moire%20relatif%20%C3%A0%20une%20motion
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- mémoire 1, fiche 14, Français, m%C3%A9moire
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-02-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- case
1, fiche 15, Anglais, case
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A statement of the facts of a matter sub judice, for a higher court. 1, fiche 15, Anglais, - case
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mémoire
1, fiche 15, Français, m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- memoria
1, fiche 15, Espagnol, memoria
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-02-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- for the record
1, fiche 16, Anglais, for%20the%20record
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pour mémoire
1, fiche 16, Français, pour%20m%C3%A9moire
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- para que conste 1, fiche 16, Espagnol, para%20que%20conste
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-01-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Rules of Court
- International Public Law
- Courts
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- memorial
1, fiche 17, Anglais, memorial
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A pleading before the Permanent Court of International Justice in which a case is set forth including facts, law and submissions. 2, fiche 17, Anglais, - memorial
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
memorial: Term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 17, Anglais, - memorial
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit international public
- Tribunaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- mémoire
1, fiche 17, Français, m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Terme de procédure arbitrale ou judiciaire désignant la pièce de procédure postérieure, d'ordinaire, à l'acte introductif d'instance et qui contient l'exposé de fait et de droit de l'affaire par une partie. 1, fiche 17, Français, - m%C3%A9moire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Cour internationale de Justice, Statut, Art. 43, par. 2; Règlement, art. 45, 46, 49, 50, 52 et 92. 1, fiche 17, Français, - m%C3%A9moire
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Reproduit de la Liste provisoire de termes juridiques se rapportant aux travaux de la Commission du droit international avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 17, Français, - m%C3%A9moire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho internacional público
- Tribunales
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- memoria
1, fiche 17, Espagnol, memoria
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
memoria: Término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 17, Espagnol, - memoria
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Government Contracts
- Estimating (Construction)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- memorandum 1, fiche 18, Anglais, memorandum
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- contractor's account 2, fiche 18, Anglais, contractor%27s%20account
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Detailed state of the work achieved with the corresponding prices, drawn up by the contractor when the work is finished. It is used as a basis for final payment. 1, fiche 18, Anglais, - memorandum
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Marchés publics
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mémoire de travaux
1, fiche 18, Français, m%C3%A9moire%20de%20travaux
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- mémoire 2, fiche 18, Français, m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Etat détaillé des ouvrages exécutés avec les prix correspondants, dressé par l'entrepreneur lorsque les travaux sont achevés. Il sert de base au règlement définitif après vérification. 3, fiche 18, Français, - m%C3%A9moire%20de%20travaux
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
État détaillé d'après métré, et chiffré d'après bordereau ou série de prix, qu'un entrepreneur établit lorsque ses travaux sont exécutés, pour en demander le paiement; le mémoire désigne, dans le bâtiment, ce qui est généralement appelé une facture. 4, fiche 18, Français, - m%C3%A9moire%20de%20travaux
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Evaluación y estimación (Construcción)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- memoria de trabajos
1, fiche 18, Espagnol, memoria%20de%20trabajos
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Evidence
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- memorandum of argument
1, fiche 19, Anglais, memorandum%20of%20argument
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- memorandum of points of argument 2, fiche 19, Anglais, memorandum%20of%20points%20of%20argument
correct
- statement of argument 3, fiche 19, Anglais, statement%20of%20argument
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A respondent ... shall serve on the other parties a memorandum of argument which shall set out concise written submissions of the facts and law. 4, fiche 19, Anglais, - memorandum%20of%20argument
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Fiche 19, La vedette principale, Français
- exposé des arguments
1, fiche 19, Français, expos%C3%A9%20des%20arguments
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- mémoire des arguments 2, fiche 19, Français, m%C3%A9moire%20des%20arguments
nom masculin
- mémoire 3, fiche 19, Français, m%C3%A9moire
nom masculin
- exposé des points d'argument 4, fiche 19, Français, expos%C3%A9%20des%20points%20d%27argument
à éviter, nom masculin
- exposé d'arguments 5, fiche 19, Français, expos%C3%A9%20d%27arguments
nom masculin
- exposé des moyens 6, fiche 19, Français, expos%C3%A9%20des%20moyens
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-07-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- recollection
1, fiche 20, Anglais, recollection
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The traumatic event can be reexperienced in a variety of ways. Commonly the person has recurrent and intrusive recollections of the event or recurrent distressing dreams during which the event is reexperienced. 2, fiche 20, Anglais, - recollection
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
intrusive recollection, recurrent recollection, sudden recollection. 3, fiche 20, Anglais, - recollection
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Phraséologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- souvenir
1, fiche 20, Français, souvenir
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- mémoire 2, fiche 20, Français, m%C3%A9moire
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La reviviscence de l'événement traumatique revêt diverses modalités. Habituellement, le sujet est envahi par des souvenirs récurrents, qui s'imposent à son esprit, ou par des rêves angoissants et récurrents au cours desquels l'événement est revécu. 3, fiche 20, Français, - souvenir
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-02-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Internal Memorandum
1, fiche 21, Anglais, Internal%20Memorandum
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Publication number T653 of Revenue Canada. 1, fiche 21, Anglais, - Internal%20Memorandum
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Mémoire
1, fiche 21, Français, M%C3%A9moire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T653 de Revenu Canada. 1, fiche 21, Français, - M%C3%A9moire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- brief
1, fiche 22, Anglais, brief
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- submission 1, fiche 22, Anglais, submission
correct
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- mémoire
1, fiche 22, Français, m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- memorandum entry
1, fiche 23, Anglais, memorandum%20entry
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- memo entry 2, fiche 23, Anglais, memo%20entry
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An explanatory notation in a book of account which does not change the balance in any account. 3, fiche 23, Anglais, - memorandum%20entry
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- écriture pour mémoire
1, fiche 23, Français, %C3%A9criture%20pour%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- pour mémoire 1, fiche 23, Français, pour%20m%C3%A9moire
correct
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Information qui ne donne pas lieu à une écriture comptable et qui n'est mentionnée dans les comptes qu'à titre de renseignement complémentaire. 1, fiche 23, Français, - %C3%A9criture%20pour%20m%C3%A9moire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-10-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- memorandum
1, fiche 24, Anglais, memorandum
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 24, La vedette principale, Français
- mémoire
1, fiche 24, Français, m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- document de travail 1, fiche 24, Français, document%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Exposé détaillé qui porte sur un sujet technique. 1, fiche 24, Français, - m%C3%A9moire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-02-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- presentation
1, fiche 25, Anglais, presentation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 25, La vedette principale, Français
- mémoire
1, fiche 25, Français, m%C3%A9moire
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- in memory of
1, fiche 26, Anglais, in%20memory%20of
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- à la mémoire de
1, fiche 26, Français, %C3%A0%20la%20m%C3%A9moire%20de
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
À la mémoire des soldats du régiment de marine tués à l'assaut. 2, fiche 26, Français, - %C3%A0%20la%20m%C3%A9moire%20de
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
L'expression en mémoire de, au sens de "glorifier le souvenir de", est désuète. En français moderne on dit à la mémoire de. 3, fiche 26, Français, - %C3%A0%20la%20m%C3%A9moire%20de
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1987-07-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- dissertation
1, fiche 27, Anglais, dissertation
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A formal treatise involving original research and investigation in partial or complete fulfillment of the requirements for a doctorate. (Unesco study of higher education terminology) 1, fiche 27, Anglais, - dissertation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- mémoire
1, fiche 27, Français, m%C3%A9moire
proposition, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-03-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Social Games
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- concentration
1, fiche 28, Anglais, concentration
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- memory 1, fiche 28, Anglais, memory
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
a card game for two or more players in which a pack of cards is laid out card by card face down and at random, the skill of the game consisting or remembering the position of such cards as are briefly turned up in play. 1, fiche 28, Anglais, - concentration
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Jeux de société
Fiche 28, La vedette principale, Français
- concentration
1, fiche 28, Français, concentration
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- mémoire 1, fiche 28, Français, m%C3%A9moire
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Concentration. Déroulement de la partie. Chaque joueur, en commençant par la gauche, retourne deux cartes choisies au hasard, tout au moins au début: si les deux cartes retournées forment une paire, c'est-à-dire deux cartes de même hauteur (deux Valets, deux Rois, deux 8, etc.), le joueur qui les a découvertes les conserve par devers lui et rejoue. Si ces deux cartes sont différentes, il les retourne et c'est au joueur suivant de retourner deux cartes. Il doit mémoriser l'endroit où les cartes ont été découvertes puis cachées, car lorsqu'il trouvera une carte de même rang que celle dont il se souvient, il pourra ainsi créer une paire. Le gagnant est celui qui détient le plus grand nombre de paires, lorsqu'il n'y a plus de cartes faces cachées sur la table. 1, fiche 28, Français, - concentration
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1985-03-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- offhand 1, fiche 29, Anglais, offhand
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- haut la main 1, fiche 29, Français, haut%20la%20main
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- de mémoire 1, fiche 29, Français, de%20m%C3%A9moire
- d'abondance 1, fiche 29, Français, d%27abondance
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
etc., et non au pied levé qui n'a pas la même signification. (Carbonneau) 1, fiche 29, Français, - haut%20la%20main
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :