TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

parent [10 fiches]

Fiche 1 2018-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of the Family
  • Anthropology
DEF

A person who is related to another or others by blood or marriage.

OBS

relative : term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

OBS

kinsman; kinswoman: literary terms.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la famille
  • Anthropologie
DEF

[...] membre de la proche famille [par les liens du sang ou par alliance].

OBS

membre de la parenté : terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

OBS

proche : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • proches

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de la familia
  • Antropología
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
DEF

Personne avec laquelle on a un lien de parenté.

OBS

personne apparentée; parent; parente : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
DEF

The mother or father of a child.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
DEF

Père ou mère d'un enfant.

OBS

parent : le terme ne s'emploie qu'au masculin en ce sens. On dira par exemple «le parent légalement reconnu d'un enfant».

OBS

parent : dans certains contextes, surtout s'il y a un risque d'ambiguïté, on pourra employer le phraséologisme «père ou mère» pour rendre le terme anglais «parent» (au singulier). Il faut cependant éviter «père et mère» pour parents (au pluriel) étant donné que les parents peuvent être du même sexe.

OBS

parent : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2013-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Nuclear Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

A radioactive nuclide which precedes a given nuclide in a decay chain.

CONT

... uranium and thorium are the dominant elements in discussions about low-level radioactive wastes. They are the parents of the decay chains of radionuclides ... which include the extremely important and ... dominant offspring, radium and one of its daughter products, radon.

OBS

precursor: [This] term is often restricted to the immediately preceding nuclide.

OBS

precursor: term and definition standardized by ISO in 1997.

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Physique nucléaire
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Tout nucléide radioactif qui précède un nucléide donné dans une chaîne de désintégration.

OBS

précurseur : [Ce] terme est souvent limité au nucléide immédiatement précédent.

OBS

précurseur : terme et définition normalisés par l'ISO en 1997.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física atómica
  • Física nuclear
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Terme(s)-clé(s)
  • nucleido padre
  • radionucleido padre
  • isótopo padre
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
DEF

Relatives by blood; by birth. May be either lineal ... or collateral. (Black's, 5th ed, 1979, p. 783).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

Le terme anglais «kin» ne prend jamais d's; les termes «kin» et «kindred» sont le plus souvent employés dans un sens collectif. Dans ce cas, l'équivalent «parenté» conviendrait.

OBS

parent, parente : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

Le terme «relation» désigne aussi un lien de parenté «by blood or affinity». En droit successoral, ce terme et le terme "relative" tendent à s'employer indifféremment pour désigner plutôt un parent par le sang (à l'exclusion des «alliés»). Il y a lieu d'éviter la confusion possible avec la notion de «père» ou «mère» que recouvre aussi le mot «parent» en français.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB).

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

OBS

Tout autre terme que «parent» ne sera employé que dans le cas de la citation d'un article précis (à partir de l'art. 6 du Règlement).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

Categoría familiar. Si usted es ciudadano canadiense o residente permanente puede apadrinar a un miembro de su familia. [...] Para más información sobre apadrinamiento y los diferentes formularios para apadrinar a miembros de la categoría familiar haga click aquí [...]

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

The degree of genetic relationship is the amount of genes two individuals would be expected to share (i.e., identical twins, 100 percent; first-degree relatives such as fraternal twins, siblings, or parents, 50 percent; second-degree relatives such as grandparents, 25 percent).

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Individu ayant avec un autre un ou plusieurs ancêtres communs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

By default, the target element of an animation will be the parent of the animation element (an animation element is typically a child of the target element).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Par défaut, l'élément cible d'une animation sera le parent de l'élément d'animation (un élément d'animation est typiquement un enfant de l'élément cible).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

The character string .ca is a top level domain name. Gc.ca is a sub-domain or "child" of the "parent" .ca. A name placed before the gc.ca references a sub-domain of the domain gc.ca. A "/name" after the dept.gc.ca references a directory within that domain. For example, canada.justice.gc.ca is a departmental domain name. justice.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

La chaîne de caractères .ca est un nom de domaine de premier niveau. Gc.ca est un sous-domaine ou «enfant» du «parent» .ca. Un nom placé avant gc.ca indique un sous-domaine du domaine gc.ca. Un nom placé après gc.ca indique un répertoire de ce domaine. Par exemple, canada.justice.gc.ca est un nom de domaine ministériel. justice.gc.ca/publications pointe vers le répertoire «publications» dans le domaine justice.gc.ca.

OBS

Termes (et définitions tirés) du site de normalisation des sites Internet du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1998-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
DEF

Said of fractures or joints in a system that have the same time and deformational type of origin.

Français

Domaine(s)
  • Géologie

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :