TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

parfum [4 fiches]

Fiche 1 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
  • Wine Service
DEF

In wine-testing terms, refers to the olfactory sensations experienced when the wine is in the mouth or more generally, to the complete smell or bouquet of a wine.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
  • Service des vins
DEF

Principe odorant qu'exhale un vin.

OBS

L'opinion que l'on se fait d'un vin jeune en le piquant par le nez; à ne pas confondre avec le bouquet [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria vinícola
  • Servicio de vinos
DEF

Conjunto de sensaciones [olfativas] naturales propias y positivas de un vino.

OBS

Pueden proceder de las propias uvas (aromas primarios), generarse durante la fermentación (aromas secundarios) o desarrollarse durante la crianza o envejecimiento de los vinos (aromas terciarios).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
DEF

A term used to describe the quark types (up, down, strange, charmed, top, and bottom).

CONT

Each "flavor" of quark (i.e. u, d, or s) comes in three different colors (and the antiquarks in three different anti-colors).

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
DEF

Nombre quantique conservé caractérisant les quarks et déterminant leur participation à l'interaction nucléaire faible.

CONT

les saveurs sont au nombre de six appelées «up», «down», «strange», «charm», «bottom», «top», et souvent désignées par les six initiales u, d, s, c, b, t.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Perfume and Cosmetics Industry
CONT

Perfumes are usually alcoholic solutions. The solutions, generally known as perfumes but also called extraits, extracts, or handkerchief perfumes, contain about 10-25 percent perfume concentrates.

CONT

Perfume (extract) is a solution of a perfume oil in cologne spirits, a purified ethyl alcohol 95% by volume, sometimes treated for fixation. The rate of use for a standard perfume is normally 22-32 ozs. of perfume oil per gallon (128 ozs). with alcohol. A perfume is many times the strength of the natural or selected item, since concentrates are used.

OBS

«The term "extract" should not be confused with a direct translation of the French word "extrait" .... Generally speaking,the term "extract" refers to concentrated products, obtained by treating a natural raw material with a solvent.»

Français

Domaine(s)
  • Parfumerie
CONT

Les parfums proprement dits (appelés encore extraits) contiennent de 10 à 25 pour cent de concentré [...]

CONT

Appellation : Extrait (ou parfum); Parfum de toilette. % de HEC [huile essentielle composée] : 15 à 30 %. Durée du sillage : 4 à 8 heures.

CONT

Parfum et extrait ont la même signification. Dans une même ligne, le parfum est le produit le plus concentré.

OBS

Il y a souvent confusion lors de l'utilisation du vocable «parfum». On l'emploie au sens large pour désigner un arôme, une senteur, une fragrance; on l'utilise aussi de manière spécifique pour désigner la solution alcoolique la plus concentrée d'une ligne parfumée.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1991-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Chemistry
CONT

[Under the Controlled Products Regulations] "fragrance" means a product, material or substance that is used solely to impart a smell to another product, material or substance.

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Chimie
DEF

"parfum" : Produit, matière ou substance qui sert uniquement à donner une senteur à un autre produit, matière ou substance. [Source : Règlement sur les produits contrôlés. Modification. C.P. 1989-408 9 mars 1989. DOSR/89-150.]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :