TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

recharge [8 fiches]

Fiche 1 2017-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Science and Technology
  • Nuclear Power Stations
OBS

reloading: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Centrales nucléaires
CONT

En France, EDF a expliqué sa stratégie de rechargement des unités de 900 MWe, par recharges annuelles de 1/4 de cœur avec des enrichissements de 3,70 % et des burn-ups de déchargement de 40 GWj/t.

OBS

rechargement : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Shooting (Sports)
DEF

[A] complete unit of ammunition consisting of the case, primer and propellant with or without one or more projectiles.

OBS

In English military language, "cartridge" applies to any fixed ammunition. In French military language, "cartouche" is used only for small arms ammunition and other fixed ammunition is referred to as "munition(s) encartouchée(s)".

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Tir (Sports)
DEF

Munition complète comprenant la douille, l'amorce et la poudre, avec ou sans projectile(s).

OBS

Dans le langage militaire anglais, «cartridge» s'applique à toutes les munitions encartouchées. Dans le langage militaire français, «cartouche» n'est utilisé que pour les munitions d'armes légères et les autres munitions «fixes» sont appelées «munition(s) encartouchée(s)».

OBS

cartouche : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des munitions; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

OBS

balle : [Une cartouche est] souvent appelée à tort «balle» dans le langage populaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
  • Tiro (Deportes)
DEF

Munición completa.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Farmacología
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Différence de charge résultant d'une montée des niveaux d'une nappe, pendant une période définie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Shooting (Sports)
OBS

Facilities/equipment.

Français

Domaine(s)
  • Tir (Sports)
OBS

Installations/matériel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tiro (Deportes)
CONT

En toda recarga existen dos partes del proceso que son fundamentales. La primera de ellas es la elección del peso de la pólvora. [...] En segundo lugar, el recargador también deberá ser extremadamente cuidadoso en la elección del peso de la bala.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

A commercial product designed to fill again a container with its appropriate contents.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario técnico y científico general
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Dams and Causeways
DEF

The zones of an earth- or rock-fill dam which support the impervious zone.

CONT

The most common type of a rolled earthfill dam secion is that in which a central impervious core is flanked by zones of materials considerably more pervious, called shells. These pervious zones or shells enclose, support, and protect the impervious core ....

Français

Domaine(s)
  • Barrages et chaussées
DEF

Massif d'enrochements ou de terre placé de part ou d'autre du noyau étanche ou de l'écran interne d'étanchéité dans un barrage en enrochements ou en terre.

OBS

Dans les barrages à noyau central droit, les recharges ont sensiblement la même importance. Dans les barrages à noyau incliné, la recharge aval constitue l'essentiel de l'ouvrage, la recharge amont ne servant qu'à la protection du noyau.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Cells (Electr.)

Français

Domaine(s)
  • Accumulateurs (Électricité)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :