TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
relevé [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- handoff
1, fiche 1, Anglais, handoff
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- handover 2, fiche 1, Anglais, handover
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Handoff occurs when the user switches between different network access points. 3, fiche 1, Anglais, - handoff
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- relève
1, fiche 1, Français, rel%C3%A8ve
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus enclenché quand un mobile actif (en cours de communication) change son point d'attache à Internet. 1, fiche 1, Français, - rel%C3%A8ve
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Personnel Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Emerging Professionals 1, fiche 2, Anglais, Emerging%20Professionals
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Transition 1, fiche 2, Anglais, Transition
ancienne désignation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
One of four components of the First Works Initiative: Creation, Emerging Professionals, Audience Development, Celebration. 1, fiche 2, Anglais, - Emerging%20Professionals
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Gestion du personnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- la Relève
1, fiche 2, Français, la%20Rel%C3%A8ve
non officiel, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Transition 1, fiche 2, Français, Transition
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un des quatre volets de l'initiative Premières œuvres : la création, la relève, le développement des publics, la célébration. 1, fiche 2, Français, - la%20Rel%C3%A8ve
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source : Aide-mémoire de l'initiative Premières oeuvres. 1, fiche 2, Français, - la%20Rel%C3%A8ve
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-12-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- abstract
1, fiche 3, Anglais, abstract
nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A short statement giving the main ideas of an article, book, ... 2, fiche 3, Anglais, - abstract
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- résumé
1, fiche 3, Français, r%C3%A9sum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- relevé 2, fiche 3, Français, relev%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rédaction abrégée reprenant l'essentiel d'un texte. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9sum%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- extracto
1, fiche 3, Espagnol, extracto
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- resumen 2, fiche 3, Espagnol, resumen
correct, nom masculin
- abstracto 2, fiche 3, Espagnol, abstracto
correct, nom masculin
- sumario 2, fiche 3, Espagnol, sumario
correct, nom masculin
- síntesis 3, fiche 3, Espagnol, s%C3%ADntesis
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Sinopsis] que se hace de un documento, expresando en términos precisos únicamente lo más sustancial. 1, fiche 3, Espagnol, - extracto
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Síntesis de la evaluación. 3, fiche 3, Espagnol, - extracto
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- measured drawing
1, fiche 4, Anglais, measured%20drawing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An accurate, drawn-to-scale architectural drawing of an existing site, building, or structure, based on field observations. 2, fiche 4, Anglais, - measured%20drawing
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- measured drawings
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
Fiche 4, La vedette principale, Français
- relevé
1, fiche 4, Français, relev%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- relevé d'architecture 2, fiche 4, Français, relev%C3%A9%20d%27architecture
correct, nom masculin
- relevé architectural 3, fiche 4, Français, relev%C3%A9%20architectural
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Plan détaillé levé sur un édifice ou un ouvrage existant. 1, fiche 4, Français, - relev%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-11-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- relief employee
1, fiche 5, Anglais, relief%20employee
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- relief 2, fiche 5, Anglais, relief
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Union's presentation reviewed the history of Group 2 Relief staffing, back to the pre-Crown Corporation days, when the requirements of 1 Relief for every 12 regular assignments for Vacation Leave, and 1 Relief for every 18 regular assignments for other absences was established. 3, fiche 5, Anglais, - relief%20employee
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- employé de relève
1, fiche 5, Français, employ%C3%A9%20de%20rel%C3%A8ve
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- relève 1, fiche 5, Français, rel%C3%A8ve
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
- Trabajo y empleo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- empleado reemplazante
1, fiche 5, Espagnol, empleado%20reemplazante
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- empleado suplente 1, fiche 5, Espagnol, empleado%20suplente
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-11-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Labour and Employment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- relief
1, fiche 6, Anglais, relief
adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Relief staff. 2, fiche 6, Anglais, - relief
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Relief secretary. 3, fiche 6, Anglais, - relief
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 6, La vedette principale, Français
- remplaçant
1, fiche 6, Français, rempla%C3%A7ant
adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- suppléant 2, fiche 6, Français, suppl%C3%A9ant
adjectif
- de relève 3, fiche 6, Français, de%20rel%C3%A8ve
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Personnel de relève. 4, fiche 6, Français, - rempla%C3%A7ant
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Secrétaire suppléant. 2, fiche 6, Français, - rempla%C3%A7ant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
- Trabajo y empleo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- reemplazante
1, fiche 6, Espagnol, reemplazante
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- suplente 1, fiche 6, Espagnol, suplente
correct, adjectif
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-06-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Engineering
- Architectural Design
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- as-built
1, fiche 7, Anglais, as%2Dbuilt
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- as-built drawing 2, fiche 7, Anglais, as%2Dbuilt%20drawing
Grande-Bretagne
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Ingénierie
- Conception architecturale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- relevé
1, fiche 7, Français, relev%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Plan détaillé levé sur un édifice ou un ouvrage existant. 1, fiche 7, Français, - relev%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-06-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Military Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- relief
1, fiche 8, Anglais, relief
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- rel 1, fiche 8, Anglais, rel
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
relief; rel: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 8, Anglais, - relief
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Organisation militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- relève
1, fiche 8, Français, rel%C3%A8ve
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- rel 1, fiche 8, Français, rel
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
relève; rel : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 8, Français, - rel%C3%A8ve
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Scientific Instruments
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- reading
1, fiche 9, Anglais, reading
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In 1992 CLD [Compliance and Laboratory Division] purchased new instrumentation, the Automess, to replace the RATO-F. It has been ascertained that the uncertainties associated with the Automess readings are similar to those of the RATO-F, i.e., a reading of 2.6 mSv/h is deemed to demonstrate a true reading in excess of 2 mSv/h. 1, fiche 9, Anglais, - reading
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Instruments scientifiques
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- relevé
1, fiche 9, Français, relev%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- lecture 2, fiche 9, Français, lecture
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En 1992, la Division [des contrôles et du laboratoire] a acheté de nouveaux appareils «Automess» pour remplacer ses «RATO-F». Il a été établi que les incertitudes liées aux relevés des «Automess» sont semblables à celles du «RATO-F», c'est-à-dire qu'un relevé de 2,6 mSv/h est considéré comme un relevé réel supérieur à 2 mSv/h. 1, fiche 9, Français, - relev%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-05-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- La Relève
1, fiche 10, Anglais, La%20Rel%C3%A8ve
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The La Relève funding initiative is designed to invest in the next generation of Olympic/Paralympic medallists, (i.e., those athletes/teams with a high probability of success in Beijing 2008, Vancouver 2010 and beyond). It also seeks to build and strengthen the individual sport's system by supporting value added long-term initiatives such as support for coaching positions, training and competition and/or sport science and medicine. 2, fiche 10, Anglais, - La%20Rel%C3%A8ve
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sports (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- La Relève
1, fiche 10, Français, La%20Rel%C3%A8ve
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'initiative d'aide financière pour La Relève a pour but d'investir dans la prochaine génération de médaillés olympiques et paralympiques (c.-à-d. les athlètes/équipes ayant de fortes chances de succès à Beijing en 2008, à Vancouver en 2010 et aux Jeux qui suivront). Elle vise également à construire et à renforcer le système sportif dans chaque sport en soutenant les initiatives à long terme à valeur ajoutée, comme le soutien pour les postes d'entraîneur, l'entraînement et la compétition et/ou la science du sport et la médecine sportive. 2, fiche 10, Français, - La%20Rel%C3%A8ve
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2002-02-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- measurement
1, fiche 11, Anglais, measurement
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... the measurements submitted to the licensee in accordance with these Regulations by a person who has operated the exposure device. 1, fiche 11, Anglais, - measurement
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations. 2, fiche 11, Anglais, - measurement
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- measurements
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- relevé
1, fiche 11, Français, relev%C3%A9
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] les relevés que lui soumet conformément au présent règlement la personne qui a fait fonctionner l'appareil. 1, fiche 11, Français, - relev%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement. 2, fiche 11, Français, - relev%C3%A9
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- relevés
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- survey
1, fiche 12, Anglais, survey
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- relevé
1, fiche 12, Français, relev%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-04-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Bankruptcy
- Legal Documents
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- return
1, fiche 13, Anglais, return
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Faillites
- Documents juridiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- relevé
1, fiche 13, Français, relev%C3%A9
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Personnel Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- La Relève
1, fiche 14, Anglais, La%20Rel%C3%A8ve
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
An initiative the Clerk of the Privy Council launched in concert with the deputy minister community, in January 1997, that aims to renew and revitalize the Public Service. The goal of La Relève is to create a modern and vibrant organization where people are valued, recognized, given opportunities for self-development and treated in accordance with the core values of the Public Service. 2, fiche 14, Anglais, - La%20Rel%C3%A8ve
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
This federal initiative addresses the human resources requirements of the whole Public Service. All employees must have the skills and tools that are essential for their work; they need a supportive work environment; and they need to understand the valuable contribution they make to the quality of life of their fellow Canadians. 3, fiche 14, Anglais, - La%20Rel%C3%A8ve
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Information confirmed by the Privy Council Office. 4, fiche 14, Anglais, - La%20Rel%C3%A8ve
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel
Fiche 14, La vedette principale, Français
- La Relève
1, fiche 14, Français, La%20Rel%C3%A8ve
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Initiative lancée en janvier 1997 par la greffière du Conseil privé, en collaboration avec la collectivité des sous-ministres, visant à renouveler et à revitaliser la fonction publique; l'objectif est de créer une organisation moderne et dynamique qui valorise les personnes, reconnaît leurs réalisations et leur donne des occasions de s'autoperfectionner, en les traitant selon les valeurs essentielles de la fonction publique. 2, fiche 14, Français, - La%20Rel%C3%A8ve
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Cette initiative fédérale porte sur les besoins en ressources humaines de l'ensemble de la fonction publique. Tous les employés doivent posséder les compétences et les outils essentiels à leur travail; ils doivent avoir l'appui de leur milieu de travail et prendre conscience de l'importance de leur contribution à la qualité de vie de leurs concitoyens. 3, fiche 14, Français, - La%20Rel%C3%A8ve
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Information confirmée par le Bureau du Conseil privé. 4, fiche 14, Français, - La%20Rel%C3%A8ve
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Banking
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- return
1, fiche 15, Anglais, return
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A return ... shall show, in so far as is known to the bank, the name of each depositor in whose name each deposit is held; .... [Bank Act]. 1, fiche 15, Anglais, - return
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Banque
Fiche 15, La vedette principale, Français
- relevé
1, fiche 15, Français, relev%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le relevé doit indiquer, dans la mesure où la banque en a connaissance : le nom du titulaire de chaque dépôt; [...] [Loi sur les banques]. 1, fiche 15, Français, - relev%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-01-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Police
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- slot succession 1, fiche 16, Anglais, slot%20succession
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
to place intelligence officer into position formally occupied by intelligence officer. This practice is referred to as slot succession. 1, fiche 16, Anglais, - slot%20succession
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Police
Fiche 16, La vedette principale, Français
- relève
1, fiche 16, Français, rel%C3%A8ve
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1992-03-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Oral Presentations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- script 1, fiche 17, Anglais, script
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Exposés et communications orales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- transcription
1, fiche 17, Français, transcription
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- relevé 1, fiche 17, Français, relev%C3%A9
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Relevé par écrit des paroles d'un enregistrement sonore. 1, fiche 17, Français, - transcription
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1991-12-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- relieved 1, fiche 18, Anglais, relieved
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 18, La vedette principale, Français
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- remplacé 1, fiche 18, Français, remplac%C3%A9
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1990-12-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- relay
1, fiche 19, Anglais, relay
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 19, La vedette principale, Français
- relève
1, fiche 19, Français, rel%C3%A8ve
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé, par exemple, sur le pas de tir, pour désigner un groupe de militaires dont le nombre correspond à celui des cibles disponibles. 2, fiche 19, Français, - rel%C3%A8ve
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 19, Français, - rel%C3%A8ve
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1987-12-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Field Artillery
- Land Forces
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- relay
1, fiche 20, Anglais, relay
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
As in number 1 relay, number 2 relay, etc. 1, fiche 20, Anglais, - relay
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Forces terrestres
Fiche 20, La vedette principale, Français
- relève
1, fiche 20, Français, rel%C3%A8ve
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Action de relever, de remplacer quelqu'un par un autre dans une action. 1, fiche 20, Français, - rel%C3%A8ve
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre. 1, fiche 20, Français, - rel%C3%A8ve
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- spare
1, fiche 21, Anglais, spare
nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 21, La vedette principale, Français
- de relève 1, fiche 21, Français, de%20rel%C3%A8ve
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- suppléant 1, fiche 21, Français, suppl%C3%A9ant
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1985-01-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- allocation 1, fiche 22, Anglais, allocation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 22, La vedette principale, Français
- relevé
1, fiche 22, Français, relev%C3%A9
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
(...) facture concernant la contribution des membres signataires aux dépenses d'immobilisations et au fonds de roulement d'INTELSAT. (E-1042, 1981, p. 2) 1, fiche 22, Français, - relev%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- crew change-off
1, fiche 23, Anglais, crew%20change%2Doff
uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
crew change-off: term officially approved by CP Rail. 2, fiche 23, Anglais, - crew%20change%2Doff
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- changement de tour d'équipe
1, fiche 23, Français, changement%20de%20tour%20d%27%C3%A9quipe
nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- relève 1, fiche 23, Français, rel%C3%A8ve
nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
changement de tour d'équipe; relève : termes uniformisés par CP Rail. 2, fiche 23, Français, - changement%20de%20tour%20d%27%C3%A9quipe
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- traced from 1, fiche 24, Anglais, traced%20from
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tracé à partir de 1, fiche 24, Français, trac%C3%A9%20%C3%A0%20partir%20de
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- relevé de 1, fiche 24, Français, relev%C3%A9%20de
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
sur un bleu, un plan, etc.) (Tadros - CCN) 1, fiche 24, Français, - trac%C3%A9%20%C3%A0%20partir%20de
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :