TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

remonter [16 fiches]

Fiche 1 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
DEF

To record on increase.

OBS

This concerns commodities and securities markets

OBS

pick up: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
OBS

remonter : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Aircraft Piloting and Navigation

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

remonter : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de las aeronaves
  • Pilotaje y navegación aérea
DEF

Inclinarse rápidamente un avión, levantándose la parte delantera de su fuselaje.

CONT

El avión se encabrita para elevarse con trayectoria muy empinada. La maniobra, inversa a la que se hace para picar, consiste en tirar rápidamente hacia atrás la palanca de mando.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
OBS

...the title of administrator is said to relate back to the death of the deceased to enable him to bring an action against anyone who has dealt wrongfully with the deceased's estate....("Macdonell, Sheard and Hull on Probate Practice" 3rd ed., 1981, p. 210)

CONT

An executor's title is derived from the will; probate is mere evidence of title and it relates back to [the testator's] death. (Curzon, Law of Succession, 1976, p. 185)

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
OBS

Le verbe «relate back», peut se rendre en français par «rétroagir.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Related phraseology: to fight hard.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Phraséologie connexe : lutter/batailler ferme.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Economic Conditions and Forecasting
CONT

Adobe Systems reported better-than expected earnings in its latest quarter, which suggests it has hit bottom and is poised to rebound by the end of the year.

Terme(s)-clé(s)
  • bounce back

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Prévisions et conjonctures économiques
CONT

Le titre de Noranda a déjà amorcé sa remontée. Il y a un an, il s'échangeait à 15 dollars. Fin mai, il flirtait avec les 18 dollars.

CONT

Emportés par le krach ou boudés par les marchés, voici dix titres qui seraient appelés à rebondir au cours des prochains mois.

CONT

Michel Falk, premier vice-président et directeur général du service de gestion des portefeuilles Financière Banque Nationale, croit que l'action de Quebecor ne peut que remonter. [. . .] Il devrait repartir en hausse une fois que Vidéotron et ses autres éléments d'actifs seront intégrés et digérés.

Terme(s)-clé(s)
  • partir en hausse
  • amorcer un mouvement vers le haut
  • amorcer une reprise
  • amorcer un redressement

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Geological Research and Exploration
DEF

To hoist drill-stem equipment from a borehole.

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
  • Sondage et forage miniers
  • Recherches et prospections géologiques
DEF

Retirer un train de tiges d'un puits.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Diving

Français

Domaine(s)
  • Plongeon

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1995-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Theatre and Opera
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)
DEF

to hang scenery ... above the stage by means of lines ... so that it may be raised into the flies ... or lowered into view

DEF

to raise (as scenery not in use) to the flies of a theater stage.

Français

Domaine(s)
  • Théâtre et Opéra
  • Salles et installations de spectacles
DEF

«appuyer» : Faire monter au cintre un rideau, un décor de toile ou un accessoire (vieilli). (contraire : charger).

CONT

faire monter un décor se dit appuyer.

OBS

Selon le Grand dictionnaire Larousse, «appuyer» est un terme vieilli. Il conviendrait peut-être de lui substituer le verbe «remonter». Voir le contexte qui suit.

CONT

«cintres» : Partie supérieure de la cage de scène, où l'on remonte les décors.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1994-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Theatre and Opera
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)
DEF

Advance toward or at the rear of a stage.

Français

Domaine(s)
  • Théâtre et Opéra
  • Salles et installations de spectacles
CONT

Quand l'acteur va de la face au lointain, on dit qu'il remonte [...]

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1987-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1986-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

(Leroy) (Picavet)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
  • Animal Behaviour
CONT

Salmons were running up the river of Rimouski.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
  • Comportement animal
CONT

Les saumons remontaient le fleuve.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Theatre and Opera
OBS

--to move upstage

Français

Domaine(s)
  • Théâtre et Opéra
OBS

quand l'acteur va de la face au lointain, on dit qu'il remonte.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Plumbing
OBS

trap seal: the vertical distance between the dip and the level of water in the lower section of a trap, preventing (...) odors from escaping through the fixture drain opening.

Français

Domaine(s)
  • Plomberie
OBS

siphon d'appareil sanitaire: appareil placé sur le tuyau de vidange des éviers, des lavabos, etc., et dans lequel la garde d'eau empêche les mauvaises odeurs de -- dans la maison.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :