TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

sanglé [28 fiches]

Fiche 1 2021-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Interplanetary Space Exploration

Français

Domaine(s)
  • Exploration interplanétaire
DEF

Se dit d'une personne ou d'un objet attachés aux parois de l'enceinte en impesanteur dans laquelle ils se trouvent.

OBS

sanglé; sanglée : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 25 juillet 2015.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

strap: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sangle : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

Pull each seat belt webbing against its anchorage to see that it is properly secured to the vehicle structure.

OBS

webbing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Élément souple destiné à maintenir le corps et à transmettre les efforts aux pièces d'ancrage.

OBS

Ceinture de sécurité.

OBS

sangle : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
  • Sports Equipment and Accessories
DEF

A strap that is attached to the pole grip and worn around the wrist to prevent the skier from losing a pole when sticking it into the ground.

Terme(s)-clé(s)
  • wrist-strap

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
  • Équipement et accessoires de sport
DEF

Lanière ou cordon attaché à un objet, que l'on peut passer au poignet ou au bras.

OBS

«Dragonne» est préférable à «sangle» dans le cas des bâtons de ski.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esquí y snowboard
  • Equipo y accesorios deportivos
CONT

Un buen bastón debe ser ligero y el centro de su peso debe estar lo más cerca posible de la empuñadura. La correa debe ser flexible y resistente.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
DEF

The last part of the reserve parachute consisting of a web strap with a hook on each end and a buckle to adjust its length.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Parachutisme, parapente et deltaplane

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

[A] strap around horse's body (heart girth) just behind front legs, which holds saddle or harness in place.

CONT

A girth is a large, flat leather or canvas strap which keeps the saddle in place.

OBS

Normally attached on one side by its buckle to the off-billet (already fixed to the saddle), and on the other side by the cinch [strap]/tie strap (already fixed to the saddle) which passes through the ring of its second buckle.

OBS

girth; cinch: Western.

Terme(s)-clé(s)
  • horsebelt

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Lanière de cuir ou de toile, large et plate, qui sert à maintenir la selle.

CONT

Pour la selle western, la sangle proprement dite comporte une boucle de métal à chacune de ses extrémités, c'est par ces boucles qu'elle sera attachée à deux courroies déjà attachées à la selle.

CONT

La sangle passe sous le ventre de l'animal et se boucle de chaque côté de la selle à des courroies qui permettent l'ajustement.

PHR

Boucle de la sous-ventrière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
CONT

The stiffer, non-tubular webbing is best as the steps in the etriers will hold their shape. But for most uses, the soft tubular variety is better as it is easier to work with and holds knots better.

CONT

The most common use for webbing is for runners.

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
DEF

Bande tissée plate ou tubulaire dont la largeur varie entre 10 et 25 mm.

CONT

En 25 mm, plates ou tubulaires, les sangles servent à confectionner des anneaux d'assurage ou des étriers dits «américains».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
OBS

... can be used to keep member immobile or in suspended position.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

La sangle de Posey est une entrave souple qui laisse au membre le maximum de confort. La courroie de 36 po permet d'obtenir la liberté de mouvement désirée.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2004-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Textiles
DEF

A strong, narrow fabric, closely woven in a variety of weaves and principally used for belts and straps that have to withstand strain.

CONT

Elastic webbing is made with spandex or rubber yarns in part of the warp or filling, or both.

OBS

automobile seat belts, reinforcement of upholstery, suspenders, etc.

Français

Domaine(s)
  • Textiles techniques
DEF

Tissu étroit, très solide, tissé serré en différentes armures [...] utilisé principalement pour les ceintures, les lanières exigeant une résistance à la déformation.

CONT

Dans les sangles élastiques, une partie de la chaîne ou la trame ou les deux sont réalisés en fils spandex ou de caoutchouc.

OBS

ceintures de sécurité des voitures, support de renforcement pour tissus d'ameublement, bretelles, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

A strip of leather, cloth, or webbing fitted with a clasp or buckle for adjustment and used for fastening, securing, or holding together.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Bande large et plate, en cuir, en tissu ou en une matière résistante servant à lier, à serrer, à maintenir, à porter.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (Military)
DEF

A strong narrow fabric, closely woven of textile fibers, with or without rubber or other elastomer, and designed for bearing weight.

Français

Domaine(s)
  • Habillement (Militaire)
DEF

Bande de tissu à mailles serrées, tissée ou tricotée en fibres textiles résistantes, avec ou sans brins élastiques, servant à serrer, maintenir ou porter.

OBS

sangle : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A strip of canvas that runs down the center of the net, anchoring the net to the court and keeping the net securely in place at the required height - 3 feet.

OBS

Not to be confused with "netband" or "tape".

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Courroie ou canevas rigide au centre du filet enfoncé(e) dans le sol dans le but de tenir le filet en place et à la hauteur réglementaire.

CONT

[Le filet est] suspendu entre 2 poteaux par un câble recouvert d'une bande de tissu blanc; retenu au centre par une sangle blanche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

La red deberá tener, en su punto central, una altura de 0,915 m (3 pies) por el cual deberá ser mantenida tirante, por su parte inferior, por medio de una cincha, de una anchura no superior a 0,05 m.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2002-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Cycling

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Cyclisme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Ciclismo
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2001-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Underwater Diving (Sports)
DEF

Band that runs behind the foot pocket to hold the fin in place.

Français

Domaine(s)
  • Plongée sous-marine (Sports)
DEF

Système d'attache permettant de fixer le pied à la palme, dans le cadre des palmes réglables.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Ship and Boat Parts
  • Pleasure Boating and Yachting
OBS

strap: term also used in sailing.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Parties des bateaux
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Ceinture en cordage ou bande de fer ajustée dans les rainures d'une poulie ou d'un cap-de-mouton.

OBS

estrope, erse : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

sangle : terme employé aussi à la voile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción naval
  • Partes de los barcos
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 15

Fiche 16 1998-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
DEF

Tissu en bitord qui sert à garantir du frottement ou à maintenir au roulis un objet quelconque.

OBS

sangle : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1998-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
CONT

Sanglé seems to have been used of a horse ... with a ceinture round the body.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1994-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Orthoses
CONT

COCK UP SPLINT - Custom moulded splint which can be made from a cast or directly moulded on the patient depending on the plastic being used. Velcro straps on the dorsum to hold the arm and hand in the corrected position.

Français

Domaine(s)
  • Orthèses
CONT

Attelle d'extension du poignet - Attelle moulée sur mesure, réalisée à partir d'un moulage plâtré ou modelée directement sur le bras et la main du patient, selon le type de plastique employé. Des sangles velcro sur la face dorsale de la main et de l'avant-bras stabilisent les segments en position corrigée.

CONT

L'orthèse de De Godebout et Ster (...) également proposée dans les paralysies radiales comporte un appui antébrachial relié à une plaque métacarpienne. Le soutien individuel de chaque doigt s'effectue par l'intermédiaire d'un tracteur élastique et d'une sangle de cuir.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1993-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
OBS

A tubular nylon tape for example.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1993-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1992-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Bags, Baggage and Satchels
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

i.e. transportation implement used by Indians.

Français

Domaine(s)
  • Maroquinerie et malleterie
  • Arts et culture autochtones

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1991-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Synthetic Fabrics
CONT

Synthetic webbing slings are woven from nylon, polyester, or polypropylene. Because they are soft and flexible, they are used extensively in industry to handle delicate or polished surfaces that would be marred by alloy chain, wire rope, or metal mesh slings ...

Français

Domaine(s)
  • Textiles artificiels et synthétiques
CONT

L'élingue sangle en tissu synthétique offre une plus grande surface de contact, et cela, allié à la souplesse de la fibre en textile chimique évite d'abîmer les pièces fragiles (...)

CONT

L'élingue plate ou sangle. L'élingue plate tissée ou sangle est constituée d'une sangle à lisières tissées, généralement terminée par des extrémités permettant son accrochage. Il peut s'agir de boucles souples plates, obtenues lorsque la sangle est cousue repliée sur elle-même; restreintes lorsque la boucle est formée, les deux bords de la sangle étant cousus après qu'ils aient été repliés sur le milieu de la sangle; chantournées lorsque la sangle est cousue après une torsion de 180 °, la face recto contre la face verso.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1986-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
CONT

[Evacuation Slides.] Check girt condition (Fraying). Fraying of the girt material is acceptable if the following conditions are met. (a) The re-inforcing straps must not be frayed. The straps are sewn into the girt along the outside edges and near the centre. (b) The frayed areas must not be more than 2 x 3/4 inch. The fraying normally occurs in the area of the girt bar and the outside straps.

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
CONT

Les toboggans sont reliés à l'avion par l'intermédiaire d'un tablier renforcé fixé lui-même à l'intérieur de chaque logement au moyen d'une barre d'ancrage.

OBS

tablier renforcé et sangle : termes acceptés par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1986-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1985-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
DEF

Morceau d'étoffe avec lequel sont appliquées, à la main, les retouches de bitume sur le revêtement des canalisations.

OBS

Terme officiellement recommandé par le Gouvernement français.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry

Français

Domaine(s)
  • Héraldique

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Conserver la fiche 28

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :