TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

strass [4 fiches]

Fiche 1 2012-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Jewellery
DEF

Quartz cut to imitate diamond.

DEF

A coloured (sometimes multicoloured) glass gemstone simulant.

CONT

Ladies plated rings, some set with rhinestone.

OBS

A somewhat meaningless word. It seems to have first meant rock crystal. Later it was used for glass imitation stones with variegated colours .... In America and Canada it usually means colourless paste. It may also still be used to mean rock crystal.

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Joaillerie et bijouterie
DEF

Variété colorée de quartz.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Jewellery
DEF

Name for glass when used as imitation of gems.

OBS

According to source SHIGE the term "strass" is widely, but incorrectly used as a synonym of paste to mean any glass imitations of gems.

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Joaillerie et bijouterie
DEF

Espèce de verre incolore avec lequel on imite le diamant; [...]

OBS

Le stras blanc, ou stras proprement dit, est un verre composé de silice, de potasse, de borax, d'arsenic et d'oxyde de plomb.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1992-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
  • Gemmology

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
  • Gemmologie
DEF

Sorte de pierre colorée à l'aide d'oxydes métalliques (cobalt, cuivre, manganèse) pour imiter diverses gemmes. (Grand Larousse).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Goldsmithing and Silversmithing
  • Jewellery
  • Gemmology
CONT

[The processes] that produce a simulated material with the appearance but not both the composition and structure of the natural gem, called an imitation gem.

Français

Domaine(s)
  • Orfèvrerie et argenterie
  • Joaillerie et bijouterie
  • Gemmologie
DEF

Imitation en verre ou plutôt en cristal particulièrement pur.

OBS

Leur composition est due au chimiste allemand Joseph Strasser, d'où le nom de strass souvent employé pour les désigner.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :