TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
tire-bouchon [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- corkscrew
1, fiche 1, Anglais, corkscrew
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
corkscrew: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - corkscrew
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tire-bouchon
1, fiche 1, Français, tire%2Dbouchon
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tire-bouchon : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - tire%2Dbouchon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Blood
- Bioengineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stopper remover
1, fiche 2, Anglais, stopper%20remover
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - stopper%20remover
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Sang
- Technique biologique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tire-bouchon
1, fiche 2, Français, tire%2Dbouchon
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - tire%2Dbouchon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- screwball
1, fiche 3, Anglais, screwball
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- reverse curve 2, fiche 3, Anglais, reverse%20curve
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A type of pitch where the pitcher twists the arm inward to make the ball swerve to the opposite direction. 3, fiche 3, Anglais, - screwball
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- courbe renversée
1, fiche 3, Français, courbe%20renvers%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tire-bouchon 2, fiche 3, Français, tire%2Dbouchon
correct, nom masculin
- balle tire-bouchon 3, fiche 3, Français, balle%20tire%2Dbouchon
correct, nom féminin
- screwball 4, fiche 3, Français, screwball
correct, nom féminin, Europe
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lancer de la balle avec torsion du bras qui donne à la trajectoire une direction opposée à la courbe normale. 2, fiche 3, Français, - courbe%20renvers%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tirabuzón
1, fiche 3, Espagnol, tirabuz%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- torniquete 1, fiche 3, Espagnol, torniquete
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Household Articles - Various
- Wine Service
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- corkscrew
1, fiche 4, Anglais, corkscrew
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An instrument used for removing corks from bottles. 1, fiche 4, Anglais, - corkscrew
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
- Service des vins
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tire-bouchon
1, fiche 4, Français, tire%2Dbouchon
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tirebouchon 2, fiche 4, Français, tirebouchon
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Instrument, formé d'une hélice de métal et d'un manche, qu'on enfonce en tournant dans le bouchon d'une bouteille pour le tirer. 2, fiche 4, Français, - tire%2Dbouchon
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des tire-bouchons, des tirebouchons. 3, fiche 4, Français, - tire%2Dbouchon
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
tirebouchon (sing.); tirebouchons (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 4, Français, - tire%2Dbouchon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-11-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Diving
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- twist
1, fiche 5, Anglais, twist
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tire-bouchon
1, fiche 5, Français, tire%2Dbouchon
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tirabuzón
1, fiche 5, Espagnol, tirabuz%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- corkscrew
1, fiche 6, Anglais, corkscrew
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A fishing tool resembling a corkscrew. 2, fiche 6, Anglais, - corkscrew
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tire-bouchon
1, fiche 6, Français, tire%2Dbouchon
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Motors (Machinery)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pigtail 1, fiche 7, Anglais, pigtail
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A flexible braided-copper conductor pigtail ... 1, fiche 7, Anglais, - pigtail
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Moteurs mécaniques
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tire-bouchon
1, fiche 7, Français, tire%2Dbouchon
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
moteurs à courant continu 1, fiche 7, Français, - tire%2Dbouchon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :