TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
toc [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lathe dog
1, fiche 1, Anglais, lathe%20dog
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lathe dog: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - lathe%20dog
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- toc
1, fiche 1, Français, toc
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
toc : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - toc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-03-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Tactics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tactical operations centre
1, fiche 2, Anglais, tactical%20operations%20centre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TOC 2, fiche 2, Anglais, TOC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tactical operations centre; TOC: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - tactical%20operations%20centre
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tactical operations center
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tactique militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- centre tactique des opérations
1, fiche 2, Français, centre%20tactique%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TOC 2, fiche 2, Français, TOC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
centre tactique des opérations; TOC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - centre%20tactique%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-09-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Neuroses
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- obsessive-compulsive disorder
1, fiche 3, Anglais, obsessive%2Dcompulsive%20disorder
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- OCD 2, fiche 3, Anglais, OCD
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- obsessive-compulsive neurosis 3, fiche 3, Anglais, obsessive%2Dcompulsive%20neurosis
correct
- anankastic neurosis 3, fiche 3, Anglais, anankastic%20neurosis
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An anxiety disorder ... characterized by either obsessions or compulsions that the afflicted person attempts to ignore or suppress, causing significant distress, wasting significant amounts of time, or markedly interfering with everyday life, occupational or academic performance, or social interaction. 4, fiche 3, Anglais, - obsessive%2Dcompulsive%20disorder
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
F42: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 5, fiche 3, Anglais, - obsessive%2Dcompulsive%20disorder
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Névroses
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trouble obsessionnel-compulsif
1, fiche 3, Français, trouble%20obsessionnel%2Dcompulsif
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TOC 2, fiche 3, Français, TOC
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- trouble obsessif-compulsif 3, fiche 3, Français, trouble%20obsessif%2Dcompulsif
correct, nom masculin
- TOC 3, fiche 3, Français, TOC
correct, nom masculin
- TOC 3, fiche 3, Français, TOC
- névrose obsessionnelle-compulsive 4, fiche 3, Français, n%C3%A9vrose%20obsessionnelle%2Dcompulsive
correct, nom féminin
- névrose anankastique 4, fiche 3, Français, n%C3%A9vrose%20anankastique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Trouble caractérisé] par la présence d'obsessions ou de compulsions récurrentes qualifiées de suffisamment sévères pour entraîner une perte de temps et/ou un sentiment marqué de souffrance et/ou un impact négatif significatif dans le fonctionnement personnel et/ou social de l'individu. 3, fiche 3, Français, - trouble%20obsessionnel%2Dcompulsif
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
F42 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 5, fiche 3, Français, - trouble%20obsessionnel%2Dcompulsif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Neurosis
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- trastorno obsesivo-compulsivo
1, fiche 3, Espagnol, trastorno%20obsesivo%2Dcompulsivo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-10-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- time of occurrence
1, fiche 4, Anglais, time%20of%20occurrence
correct, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TOC 1, fiche 4, Anglais, TOC
correct, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- heure de l'incident
1, fiche 4, Français, heure%20de%20l%27incident
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TOC 1, fiche 4, Français, TOC
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Français
- heure de l'événement 1, fiche 4, Français, heure%20de%20l%27%C3%A9v%C3%A9nement
correct, nom féminin, OTAN
- TOC 1, fiche 4, Français, TOC
correct, nom féminin, OTAN
- TOC 1, fiche 4, Français, TOC
- heure de l'évènement 2, fiche 4, Français, heure%20de%20l%27%C3%A9v%C3%A8nement
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 4, Français, - heure%20de%20l%27incident
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- transfer of command
1, fiche 5, Anglais, transfer%20of%20command
correct, OTAN
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TOC 1, fiche 5, Anglais, TOC
correct, OTAN
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration militaire
- Organisation militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- transfert de commandement
1, fiche 5, Français, transfert%20de%20commandement
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TOC 1, fiche 5, Français, TOC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Bird Watching (Hobbies)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Toronto Ornithological Club
1, fiche 6, Anglais, Toronto%20Ornithological%20Club
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TOC 2, fiche 6, Anglais, TOC
correct, Ontario
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Mississauga, Ontario. 1, fiche 6, Anglais, - Toronto%20Ornithological%20Club
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Ornithology Club of Toronto
- Toronto Club of Ornithology
- Club of Ornithology of Toronto
- Ornithological Club of Toronto
- Toronto Ornithology Club
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Observation des oiseaux (Passe-temps)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Toronto Ornithological Club
1, fiche 6, Français, Toronto%20Ornithological%20Club
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
- TOC 2, fiche 6, Français, TOC
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Mississauga (Ontario). 1, fiche 6, Français, - Toronto%20Ornithological%20Club
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Club d'ornithologie de Toronto
- Club ornithologique de Toronto
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Television Operators Caucus
1, fiche 7, Anglais, Television%20Operators%20Caucus
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TOC 1, fiche 7, Anglais, TOC
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Television Operators Caucus
1, fiche 7, Français, Television%20Operators%20Caucus
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
- TOC 1, fiche 7, Français, TOC
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Timber Operators Council
1, fiche 8, Anglais, Timber%20Operators%20Council
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- TOC 1, fiche 8, Anglais, TOC
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Formed by merger of Lumbermen's Industrila Relations Council, Organization Coast Operators, Plywood and Door Manufacturers Industrial Committee, Willamette Valley Lumber Operators Association. 1, fiche 8, Anglais, - Timber%20Operators%20Council
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Timber Operators Council
1, fiche 8, Français, Timber%20Operators%20Council
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Français
- TOC 1, fiche 8, Français, TOC
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-09-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- business transfer tax
1, fiche 9, Anglais, business%20transfer%20tax
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- BTT 2, fiche 9, Anglais, BTT
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Department of Finance] officials have for some months been examining the value-added tax. They are also looking at alternative systems, including a business transfer tax ... 1, fiche 9, Anglais, - business%20transfer%20tax
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- taxe sur les opérations commerciales
1, fiche 9, Français, taxe%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20commerciales
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- TOC 1, fiche 9, Français, TOC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
- taxe sur les transactions commerciales 2, fiche 9, Français, taxe%20sur%20les%20transactions%20commerciales
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- taxe de transaction
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dog
1, fiche 10, Anglais, dog
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- carrier 2, fiche 10, Anglais, carrier
correct
- lathe dog 3, fiche 10, Anglais, lathe%20dog
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A clamp type device that is fastened to work held between centres. 2, fiche 10, Anglais, - dog
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- toc
1, fiche 10, Français, toc
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Accessoire de tournage servant à rendre la pièce solidaire du mouvement de rotation de la broche. Il se bloque sur la pièce au moyen d'un ou plusieurs boulons et est entraîné par le plateau pousse-toc. 2, fiche 10, Français, - toc
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :