TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
tourner [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Water Transport
- Deck Department (Naval Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- belay
1, fiche 1, Anglais, belay
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To coil a rope. 1, fiche 1, Anglais, - belay
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport par eau
- Service du pont (Forces navales)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tourner
1, fiche 1, Français, tourner
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tourner une manœuvre 2, fiche 1, Français, tourner%20une%20man%26oelig%3Buvre
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tourner un cordage. 1, fiche 1, Français, - tourner
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tourner : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 1, Français, - tourner
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-09-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lace and Lacework (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- turn
1, fiche 2, Anglais, turn
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... to shorten the thread, first turn the bobbin horizontal ... To release more thread, turn the bobbin horizontal and just roll the bobbin down the thread. 1, fiche 2, Anglais, - turn
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Dentelles, tulles et guipures (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tourner
1, fiche 2, Français, tourner
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] procédé par lequel on passe chaque fuseau de droite par-dessus le fuseau de gauche de la même paire; ce mouvement se fait toujours d’une seule main. 1, fiche 2, Français, - tourner
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La dentelle aux fuseaux se fait presque toujours avec 4 fuseaux en même temps : 2 sont placés dans la main droite et 2 dans la main gauche, et l’on arrive à former les différents points par la manière de tourner et de croiser les fils. 1, fiche 2, Français, - tourner
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Deck Department (Naval Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- taking a turn 1, fiche 3, Anglais, taking%20a%20turn
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- belay 2, fiche 3, Anglais, belay
verbe
- make fast 2, fiche 3, Anglais, make%20fast
verbe
- spin 2, fiche 3, Anglais, spin
verbe
- take a turn 2, fiche 3, Anglais, take%20a%20turn
verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Leading a rope around a post or some other fixing for friction prior to belaying. 3, fiche 3, Anglais, - taking%20a%20turn
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
When a rope used in conjunction with another object, such as a spar or bollard goes part way around the object, the rope is said to have taken a turn. 4, fiche 3, Anglais, - taking%20a%20turn
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Service du pont (Forces navales)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tourner 1, fiche 3, Français, tourner
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Arrêter la course d'un cordage de manœuvre, d'une amarre en réalisant des tours, croisés ou non, sur un point fixe : taquet, bollard, bitte. 1, fiche 3, Français, - tourner
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Servicio de puente (Fuerzas navales)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- dar vuelta 1, fiche 3, Espagnol, dar%20vuelta
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- torcer 1, fiche 3, Espagnol, torcer
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-09-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- turn
1, fiche 4, Anglais, turn
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To trim vegetables into neat round or oval shapes, or to peel an olive in a spiral so that the stone can be removed and the flesh springs back into shape. 1, fiche 4, Anglais, - turn
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
150 g. of cucumber, turned and blanched. 2, fiche 4, Anglais, - turn
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tourner
1, fiche 4, Français, tourner
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Façonner un élément à l'aide d'un couteau d'office pour lui donner une forme déterminée et régulière [...] 1, fiche 4, Français, - tourner
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les pommes de terre sont tournées en boules, en olives ou en gousses, de taille différente selon l'apprêt [...]; les carottes et les navets sont également tournés pour une bouquetière, de même que la pulpe de concombre en gousses, les têtes de champignon, les olives (en spirales, autour du noyau, celui-ci étant enlevé, puis l'olive reconstituée). 1, fiche 4, Français, - tourner
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tornear
1, fiche 4, Espagnol, tornear
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rumble uneven deep bass 1, fiche 5, Anglais, rumble%20uneven%20deep%20bass
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tourner
1, fiche 5, Français, tourner
correct, jargon
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
À l'occasion de l'écoute d'un événement acoustique, perdre la linéarité des résonances basses, lorsque l'auditeur se déplace dans une pièce. 2, fiche 5, Français, - tourner
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On dit alors que les basses «tournent». 2, fiche 5, Français, - tourner
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-02-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- run on
1, fiche 6, Anglais, run%20on
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
software 1, fiche 6, Anglais, - run%20on
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tourner sur
1, fiche 6, Français, tourner%20sur
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- rouler sur 1, fiche 6, Français, rouler%20sur
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
logiciels 1, fiche 6, Français, - tourner%20sur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- result in
1, fiche 7, Anglais, result%20in
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 7, La vedette principale, Français
- entraîner 1, fiche 7, Français, entra%C3%AEner
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- engendrer 1, fiche 7, Français, engendrer
- produire 1, fiche 7, Français, produire
- provoquer 1, fiche 7, Français, provoquer
- amener 1, fiche 7, Français, amener
- occasionner 1, fiche 7, Français, occasionner
- se solder par 1, fiche 7, Français, se%20solder%20par
- tourner à 1, fiche 7, Français, tourner%20%C3%A0
- tourner en 1, fiche 7, Français, tourner%20en
- dégénérer en 2, fiche 7, Français, d%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rer%20en
- causer 1, fiche 7, Français, causer
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
résulter en : anglicisme. 1, fiche 7, Français, - entra%C3%AEner
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
À utiliser selon le contexte. 3, fiche 7, Français, - entra%C3%AEner
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Traducción
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- degenerar 1, fiche 7, Espagnol, degenerar
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Decaer, declinar o malograrse algo, hasta no parecer lo mismo. 1, fiche 7, Espagnol, - degenerar
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hit over
1, fiche 8, Anglais, hit%20over
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- apply topspin 1, fiche 8, Anglais, apply%20topspin
correct, verbe
- put topspin 1, fiche 8, Anglais, put%20topspin
correct, verbe
- brush over 1, fiche 8, Anglais, brush%20over
correct, verbe
- hit with topspin 1, fiche 8, Anglais, hit%20with%20topspin
correct
- top 1, fiche 8, Anglais, top
correct, voir observation, verbe
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To apply or impart topspin to a tennis ball. 1, fiche 8, Anglais, - hit%20over
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Watch out for the prepositions: to put topspin on a ball = to brush/hit over the ball = to apply topspin to the ball. Related terms: topspin, topspin ball, lift, forward spin. 1, fiche 8, Anglais, - hit%20over
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
To top a ball: To impart topspin to a ball. 1, fiche 8, Anglais, - hit%20over
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lifter
1, fiche 8, Français, lifter
correct, anglicisme
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- coiffer 2, fiche 8, Français, coiffer
correct
- frapper en brossé 3, fiche 8, Français, frapper%20en%20bross%C3%A9
correct
- tourner 4, fiche 8, Français, tourner
correct
- brosser 5, fiche 8, Français, brosser
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Imprimer un effet de forte rotation d'avant en arrière à la balle en la frappant verticalement avec le haut de la raquette. 6, fiche 8, Français, - lifter
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'anglicisme «lifter» est répandu dans le monde du tennis. Dans la plupart des contextes, le terme «brosser», terme plus générique que «lifter», a le même sens que celui-ci, mais au point de vue sémantique il peut signifier aussi «couper». Verbes connexes : fouetter la balle, recouvrir la balle. 6, fiche 8, Français, - lifter
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] un joueur qui lifte presque toutes ses balles usera plus rapidement son cordage qu'un joueur qui frappe à plat. 7, fiche 8, Français, - lifter
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
La raquette vient coiffer la balle, lui imprimant beaucoup de lift. 8, fiche 8, Français, - lifter
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
Il ne faut jamais lifter une volée [...] Il y aura intérêt à servir plat plutôt que lifté [...] 8, fiche 8, Français, - lifter
Record number: 8, Textual support number: 4 CONT
Sur les balles hautes on a tendance à coiffer la balle, c'est le top spin. 9, fiche 8, Français, - lifter
Record number: 8, Textual support number: 5 CONT
[...] le joueur moyen a souvent davantage confiance en son coup droit et cherche à tourner son revers, qu'il considère comme un coup plus difficile. 4, fiche 8, Français, - lifter
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
frapper fort en brossé. 6, fiche 8, Français, - lifter
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- golpear liftada
1, fiche 8, Espagnol, golpear%20liftada
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
se trata de una pelota. 2, fiche 8, Espagnol, - golpear%20liftada
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] recuérdese que [...] una pelota muy baja es imposible de golpear liftada, porque necesitamos una altura mínima para dar ese giro brusco de muñeca hacia delante y hacia arriba, con lo cual una altura excesiva nos complicaría igualmente para ejecutar un movimiento liftado. 1, fiche 8, Espagnol, - golpear%20liftada
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- turn
1, fiche 9, Anglais, turn
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- pirouette 2, fiche 9, Anglais, pirouette
correct, verbe
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pivoter
1, fiche 9, Français, pivoter
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- tourner 1, fiche 9, Français, tourner
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- girar
1, fiche 9, Espagnol, girar
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- rotar 2, fiche 9, Espagnol, rotar
correct
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- spin
1, fiche 10, Anglais, spin
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics - throwing events. 1, fiche 10, Anglais, - spin
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tourner
1, fiche 10, Français, tourner
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique - lancers. 1, fiche 10, Français, - tourner
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-09-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- change!
1, fiche 11, Anglais, change%21
correct, verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- flip! 1, fiche 11, Anglais, flip%21
correct, verbe
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tournez!
1, fiche 11, Français, tournez%21
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Commandement donné pour changer les cartes volantes. 1, fiche 11, Français, - tournez%21
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- tourner
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Clay Working Methods (Ceramics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- throw
1, fiche 12, Anglais, throw
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In ceramics, the act of throwing. 2, fiche 12, Anglais, - throw
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Throwing: traditional method, since ancient times, of shaping plastic clay on a spinning turntable, known as a potter's wheel or throwing wheel, cf wheel. At one time a staple process of the potting industry, only replaced in comparatively recent times by more automated mechanical methods. Now rarely used in the industry but still a basic process of craft potters. 3, fiche 12, Anglais, - throw
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Techniques de la céramique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tourner
1, fiche 12, Français, tourner
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à façonner les pièces de céramique sur un tour. 1, fiche 12, Français, - tourner
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
tournage : Suite d'opérations selon lesquelles une balle d'argile mise sur le tour est modifiée jusqu'à l'obtention de la forme désirée. 2, fiche 12, Français, - tourner
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-03-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- run
1, fiche 13, Anglais, run
verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fonctionner
1, fiche 13, Français, fonctionner
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- tourner 1, fiche 13, Français, tourner
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Être en état de marche, en parlant d'un système informatique. 1, fiche 13, Français, - fonctionner
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'ordinateur central fonctionne 24 heures sur 24. 1, fiche 13, Français, - fonctionner
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
fonctionner; tourner : Termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 2, fiche 13, Français, - fonctionner
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1987-01-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- revolve
1, fiche 14, Anglais, revolve
verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tourbillonner
1, fiche 14, Français, tourbillonner
verbe
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- tourner 1, fiche 14, Français, tourner
verbe
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Wood Turning and Lathing
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- turn
1, fiche 15, Anglais, turn
verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tournage sur bois
- Tournage sur métaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tourner
1, fiche 15, Français, tourner
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Donner au bois ou au métal ou à tout autre matériau une forme ronde, elliptique ou ovale au moyen d'une machine appelée tour. Les types de tournages varient à l'infini et peuvent se combiner sur une même pièce de bois. Les plus courants sont les tournages en chapelet (boules régulières juxtaposées), en spirale, en balustre, en poire, en vase, en toupie, etc. À certaines époques, spécialement sous Louis XIII, les pieds des meubles, les montants et les traverses de sièges utilisent ce décor. 1, fiche 15, Français, - tourner
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- get around
1, fiche 16, Anglais, get%20around
verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Colloq. a - get about, above. b to circumvent, as by persuasion; to evade; as, to get around a law - Webster; to Evade: éluder, tourner - F. Contourner, un obstacle, une question, la loi - Harrap (10 avril 1961) 1, fiche 16, Anglais, - get%20around
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 16, La vedette principale, Français
- contourner 1, fiche 16, Français, contourner
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- éluder 1, fiche 16, Français, %C3%A9luder
- tourner 1, fiche 16, Français, tourner
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :