TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
trier [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Industries
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cull
1, fiche 1, Anglais, cull
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To select or sort out (fish). 2, fiche 1, Anglais, - cull
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trier
1, fiche 1, Français, trier
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Séparer les poissons selon les espèces, la qualité, la taille ou le poids, etc., souvent dans le but d'enlever les spécimens inférieurs. Le nom anglais (cull) se rapporte aux normes selon lesquelles les crustacés et mollusques sont triés. 2, fiche 1, Français, - trier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- clasificar
1, fiche 1, Espagnol, clasificar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los pescados se pueden clasificar [...] A)Según grupo zoológico: a)pescados, b)moluscos, sin concha y con concha, c)crustáceos, d)cetáceos; B)Según medio de vida [...] C)Según contenido en lípidos [...] E)Según esqueleto [...] 1, fiche 1, Espagnol, - clasificar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-02-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sort
1, fiche 2, Anglais, Sort
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A Windows function. 2, fiche 2, Anglais, - Sort
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Term taken from documentation consulted to prepare the terminology of PRISM, the new computer system to be used by Parliament of Canada employees and other federal government employees, (e.g. Parliamentary Translation). 2, fiche 2, Anglais, - Sort
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Trier
1, fiche 2, Français, Trier
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fonction Windows. 2, fiche 2, Français, - Trier
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terme relevé à partir de la documentation consultée dans le but d'établir la terminologie reliée à PRISME, le nouveau système informatique qui sera utilisé par les employés du Parlement du Canada et autres employés du gouvernement fédéral (la Traduction parlementaire, par exemple). 2, fiche 2, Français, - Trier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sort
1, fiche 3, Anglais, sort
correct, verbe, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
segregate items into groups according to specified criteria without necessarily ordering the items within each group 1, fiche 3, Anglais, - sort
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sort: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 3, Anglais, - sort
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trier
1, fiche 3, Français, trier
correct, verbe, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
répartir des éléments en groupes suivant des règles déterminées sans nécessairement ordonner les éléments dans chacun des groupes 1, fiche 3, Français, - trier
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
trier : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 3, Français, - trier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-02-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sort
1, fiche 4, Anglais, sort
correct, verbe, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To separate items into groups according to specified rules without necessarily ordering the items within each group. 2, fiche 4, Anglais, - sort
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sort: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 4, Anglais, - sort
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trier
1, fiche 4, Français, trier
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Séparer des éléments en groupes suivant des règles déterminées sans nécessairement ordonner les éléments dans chacun des groupes. 2, fiche 4, Français, - trier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
trier : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 4, Français, - trier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- clasificar
1, fiche 4, Espagnol, clasificar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- weed
1, fiche 5, Anglais, weed
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- purge 2, fiche 5, Anglais, purge
correct, verbe
- screen 2, fiche 5, Anglais, screen
correct, verbe
- strip 2, fiche 5, Anglais, strip
correct, verbe, Canada
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To examine records in order to remove permanently file units lacking continuing value. 2, fiche 5, Anglais, - weed
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- trier
1, fiche 5, Français, trier
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- sélectionner 2, fiche 5, Français, s%C3%A9lectionner
correct
- expurger 3, fiche 5, Français, expurger
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Aux Archives nationales, c'est par entente directe entre le directeur général des Archives (représenté, en fait, par le conservateur en chef de la section compétente) et l'administration d'où proviennent les dossiers à trier que s'établissent, de facto, les règles de triage : aucun tableau pré-établi n'existe. Depuis quelques années, le conservateur en chef de la Section contemporaine s'efforce, en liaison avec les services d'Organisations et Méthodes [...], de dresser, pour certains ministères, des tableaux prévoyant, pour chaque catégorie de dossiers, les délais d'éliminations [...] 1, fiche 5, Français, - trier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- depurar
1, fiche 5, Espagnol, depurar
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- eliminar 1, fiche 5, Espagnol, eliminar
correct
- erradicar 1, fiche 5, Espagnol, erradicar
correct
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Desechar los elementos indeseables o innecesarios en un archivo (fichero). 2, fiche 5, Espagnol, - depurar
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- classify
1, fiche 6, Anglais, classify
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- classer 1, fiche 6, Français, classer
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- classifier 1, fiche 6, Français, classifier
- séparer 1, fiche 6, Français, s%C3%A9parer
- trier 1, fiche 6, Français, trier
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sort
1, fiche 7, Anglais, sort
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- classer
1, fiche 7, Français, classer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- trier 1, fiche 7, Français, trier
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sort out
1, fiche 8, Anglais, sort%20out
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Using the vibrating screen. 1, fiche 8, Anglais, - sort%20out
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
sort out incomplete blanks 1, fiche 8, Anglais, - sort%20out
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- trier
1, fiche 8, Français, trier
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
À l'aide du tamis vibrant. 1, fiche 8, Français, - trier
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
trier les flans incomplets 1, fiche 8, Français, - trier
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sort
1, fiche 9, Anglais, sort
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
sort coins 1, fiche 9, Anglais, - sort
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- trier
1, fiche 9, Français, trier
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
trier des pièces de monnaie 1, fiche 9, Français, - trier
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :