TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

truc [11 fiches]

Fiche 1 2020-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Techniques
DEF

The tricks used by advertisers to get people to buy their product or service they are trying to sell.

CONT

Publicity stunts are generally regarded as planned events made to gain exposure and get the public's attention. Today's media publicity stunts are most often made by big companies, movie stars, and for launching a new product(s).

Français

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires
DEF

Action publicitaire ou médiatique qui donne des résultats spectaculaires en termes d'audience et de visibilité qui sont sans commune mesure avec l'investissement consenti.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Regional Dialects and Expressions
DEF

A thing the proper name of which is unknown or momentarily forgotten.

Français

Domaine(s)
  • Régionalismes et usages particuliers
DEF

Chose quelconque, qu'on ne peut ou ne veut désigner.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
CONT

Ensuring that the regional user community is kept informed of the current status of all vendor software, e.g., revision, known bugs, work arounds, etc.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Moyen qui permet de contourner une difficulté.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

Any small, unspecified gadget or device, especially one that is hypothetical (Webster's).

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Regional Dialects and Expressions
DEF

A sometimes clumsy but mostly serviceable solution.

DEF

A clever programming trick intended to solve a particularly nasty case in an efficient, if not clear, manner. Often used to repair BUGS. Often verges on being a CROCK.

OBS

verb: To insert a kluge into a program. Also "kluge up".

OBS

from the German "Klug", clever.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Régionalismes et usages particuliers
DEF

Astuce de programmation intelligente destinée à résoudre d'une manière expéditive-mais pas forcément claire-un problème particulièrement méchant. Souvent utilisé pour la réparation des bogues. Assez proche du bidouillage.

OBS

verb : Insérer un kluge dans un programme. «J'ai bidouillé (kluge) cette routine pour éviter ce bogue, mais il y a probablement mieux à faire.»

OBS

Moyen habile, ingénieux.

PHR

mettre une astuce, mettre une ruse.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

Have gizmo, will travel. Wired workers can't get away from it all. When gizmos no bigger than a cheque book can be taken to a desert island and used to send faxes, E-mails and voice messages almost anywhere in the world, is anybody really out of reach any more? More to the point, does any executive still wish to be?

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Dispositif, objet amusant et nouveau.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1993-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

J'ai perdu le tour de main.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1985-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

N'importe quel objet dont on ne veut ou ne peut rappeler le nom.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Toute chose ou objet qu'on ne peut - ou ne veut pas définir

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

americanism 1

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Theatre and Opera
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)
  • Scenic Design
OBS

--a device, such as a trap, a transparency, a piece of scenery which can be suddenly altered, used to create an illusion or deception.

Français

Domaine(s)
  • Théâtre et Opéra
  • Salles et installations de spectacles
  • Scénographie
OBS

--effet de surprise réalisé pendant la représentation: trappes d'apparition, transformations rapides, jeux de glaces, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :