TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
truc [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-06-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stunt
1, fiche 1, Anglais, stunt
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- publicity stunt 2, fiche 1, Anglais, publicity%20stunt
correct, nom
- advertising stunt 3, fiche 1, Anglais, advertising%20stunt
correct
- gimmick 4, fiche 1, Anglais, gimmick
correct, nom
- advertising gimmick 5, fiche 1, Anglais, advertising%20gimmick
correct
- publicity gimmick 6, fiche 1, Anglais, publicity%20gimmick
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The tricks used by advertisers to get people to buy their product or service they are trying to sell. 5, fiche 1, Anglais, - stunt
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Publicity stunts are generally regarded as planned events made to gain exposure and get the public's attention. Today's media publicity stunts are most often made by big companies, movie stars, and for launching a new product(s). 7, fiche 1, Anglais, - stunt
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ruse publicitaire
1, fiche 1, Français, ruse%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coup 2, fiche 1, Français, coup
correct, nom masculin
- coup de publicité 3, fiche 1, Français, coup%20de%20publicit%C3%A9
correct, nom masculin
- coup de pub 4, fiche 1, Français, coup%20de%20pub
correct, nom masculin
- coup publicitaire 5, fiche 1, Français, coup%20publicitaire
correct, nom masculin
- truc 2, fiche 1, Français, truc
correct, nom masculin
- truc publicitaire 6, fiche 1, Français, truc%20publicitaire
correct, nom masculin
- astuce 7, fiche 1, Français, astuce
correct, nom féminin
- astuce publicitaire 7, fiche 1, Français, astuce%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action publicitaire ou médiatique qui donne des résultats spectaculaires en termes d'audience et de visibilité qui sont sans commune mesure avec l'investissement consenti. 8, fiche 1, Français, - ruse%20publicitaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dingus
1, fiche 2, Anglais, dingus
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A thing the proper name of which is unknown or momentarily forgotten. 1, fiche 2, Anglais, - dingus
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- truc
1, fiche 2, Français, truc
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chose 2, fiche 2, Français, chose
correct
- machin 2, fiche 2, Français, machin
correct
- histoire 3, fiche 2, Français, histoire
correct
- bidule 3, fiche 2, Français, bidule
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chose quelconque, qu'on ne peut ou ne veut désigner. 3, fiche 2, Français, - truc
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- workaround
1, fiche 3, Anglais, workaround
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- work around 2, fiche 3, Anglais, work%20around
nom
- work-around 3, fiche 3, Anglais, work%2Daround
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ensuring that the regional user community is kept informed of the current status of all vendor software, e.g., revision, known bugs, work arounds, etc. 2, fiche 3, Anglais, - workaround
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- truc
1, fiche 3, Français, truc
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- solution de rechange 2, fiche 3, Français, solution%20de%20rechange
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Moyen qui permet de contourner une difficulté. 3, fiche 3, Français, - truc
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-04-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- widget 1, fiche 4, Anglais, widget
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Any small, unspecified gadget or device, especially one that is hypothetical (Webster's). 1, fiche 4, Anglais, - widget
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- truc
1, fiche 4, Français, truc
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- machin 1, fiche 4, Français, machin
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cosa
1, fiche 4, Espagnol, cosa
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-01-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Software
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- kluge
1, fiche 5, Anglais, kluge
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- kludge 2, fiche 5, Anglais, kludge
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A sometimes clumsy but mostly serviceable solution. 3, fiche 5, Anglais, - kluge
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
A clever programming trick intended to solve a particularly nasty case in an efficient, if not clear, manner. Often used to repair BUGS. Often verges on being a CROCK. 2, fiche 5, Anglais, - kluge
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
verb: To insert a kluge into a program. Also "kluge up". 4, fiche 5, Anglais, - kluge
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
from the German "Klug", clever. 2, fiche 5, Anglais, - kluge
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Logiciels
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 5, La vedette principale, Français
- astuce
1, fiche 5, Français, astuce
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ruse 1, fiche 5, Français, ruse
correct, nom féminin
- truc 2, fiche 5, Français, truc
correct, nom masculin
- artifice 2, fiche 5, Français, artifice
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Astuce de programmation intelligente destinée à résoudre d'une manière expéditive-mais pas forcément claire-un problème particulièrement méchant. Souvent utilisé pour la réparation des bogues. Assez proche du bidouillage. 1, fiche 5, Français, - astuce
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
verb : Insérer un kluge dans un programme. «J'ai bidouillé (kluge) cette routine pour éviter ce bogue, mais il y a probablement mieux à faire.» 1, fiche 5, Français, - astuce
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Moyen habile, ingénieux. 2, fiche 5, Français, - astuce
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
mettre une astuce, mettre une ruse. 1, fiche 5, Français, - astuce
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-06-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gizmo
1, fiche 6, Anglais, gizmo
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- gismo 2, fiche 6, Anglais, gismo
correct
- gadget 2, fiche 6, Anglais, gadget
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Have gizmo, will travel. Wired workers can't get away from it all. When gizmos no bigger than a cheque book can be taken to a desert island and used to send faxes, E-mails and voice messages almost anywhere in the world, is anybody really out of reach any more? More to the point, does any executive still wish to be? 1, fiche 6, Anglais, - gizmo
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gadget
1, fiche 6, Français, gadget
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bidule 1, fiche 6, Français, bidule
correct, nom masculin
- bricole 1, fiche 6, Français, bricole
correct, nom féminin
- truc 1, fiche 6, Français, truc
correct, nom masculin
- machin 1, fiche 6, Français, machin
correct, nom masculin
- babiole 2, fiche 6, Français, babiole
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dispositif, objet amusant et nouveau. 1, fiche 6, Français, - gadget
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-07-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- knack
1, fiche 7, Anglais, knack
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- truc
1, fiche 7, Français, truc
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- tour de main 1, fiche 7, Français, tour%20de%20main
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
J'ai perdu le tour de main. 1, fiche 7, Français, - truc
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-05-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- doohickey 1, fiche 8, Anglais, doohickey
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 8, La vedette principale, Français
- machin
1, fiche 8, Français, machin
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- truc 1, fiche 8, Français, truc
nom masculin
- chose 1, fiche 8, Français, chose
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
N'importe quel objet dont on ne veut ou ne peut rappeler le nom. 1, fiche 8, Français, - machin
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hootenanny 1, fiche 9, Anglais, hootenanny
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- machin
1, fiche 9, Français, machin
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- chose 1, fiche 9, Français, chose
nom féminin
- truc 1, fiche 9, Français, truc
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Toute chose ou objet qu'on ne peut - ou ne veut pas définir 1, fiche 9, Français, - machin
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- doofunny 1, fiche 10, Anglais, doofunny
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
americanism 1 1, fiche 10, Anglais, - doofunny
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 10, La vedette principale, Français
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Theatre and Opera
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
- Scenic Design
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
--a device, such as a trap, a transparency, a piece of scenery which can be suddenly altered, used to create an illusion or deception. 1, fiche 11, Anglais, - trick
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Théâtre et Opéra
- Salles et installations de spectacles
- Scénographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
--effet de surprise réalisé pendant la représentation: trappes d'apparition, transformations rapides, jeux de glaces, etc. 1, fiche 11, Français, - truc
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :