TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

véhicule de secours [3 fiches]

Fiche 1 2003-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Orbital Stations
CONT

What is the X-38/Crew Return Vehicle (CRV)? The Crew Return Vehicle (CRV) is a manned space vehicle which will stay, in dormant mode, permanently attached to the International Space Station. It will act as the Station's lifeboat and ensure the safe return of the Station crew to Earth in an emergency. The Crew Return Vehicle, which is under the programme responsibility of NASA, will offer room for up to 6 astronauts.

OBS

crew return vehicle; CRV: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Stations orbitales
CONT

Rappelons que le vaisseau Soyouz est le vaisseau de secours de la Station spatiale internationale. Amarré de façon permanente à l'ISS, il peut être utilisé comme véhicule de retour en cas d'évacuation de l'équipage pour cause technique ou médicale.

CONT

L'Europe doit aussi construire une capsule de sauvetage, le CRV, (Crew Rescue Vehicle) qui serait arrimé à l'ISS à partir de 2003 et permettrait de faire passer l'équipage de trois à sept personnes.

OBS

véhicule de secours; véhicule de sauvetage; CRV : termes et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Search and Rescue (Aircraft)
OBS

emergency vehicle: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Recherches et sauvetages (Aviation)
OBS

véhicule de secours; véhicule d'urgence; véhicule prioritaire : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
  • Búsqueda y salvamento (Aviación)
OBS

vehículo de emergencia : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • Protection of Life
DEF

Fire appliance which carries a wide range of special equipment for use at fires or other emergencies.

OBS

Emergency truck, emergency tender: terms and definition (c) standardized by ISO.

DEF

Rescue apparatus: a truck-type vehicle carrying various rescue tools and equipment , and sometimes a small boat.

OBS

Light rescue trucks may also double as ambulances. Heavy-duty rescue apparatus carries heavier equipment of a greater variety.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Sécurité des personnes
DEF

Véhicule spécialement conçu et équipé pour les opérations de dégagement et de premier secours aux asphyxiés de toute nature et [aux] victimes d'accidents de la circulation ou autres, et pour leur transport à l'hôpital.

DEF

Engin transporteur d'équipements spéciaux utilisables pour traiter les incendies et autres situations dangereuses.

OBS

Véhicule tous usages : terme et définition (c) normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2019
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :