TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

zone d’approche [4 fiches]

Fiche 1 2014-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
DEF

The downwind side of the DZ [drop zone], to the left or to the right of the wind line, depending on the landing pattern.

CONT

For a left hand approach, the approach side is downwind of the target and on the same side of the wind line as the setup side.

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
CONT

The approach zone is all the air space delineated horizontally by the boundaries of the approach zone district, and in effect complies with and is synonymous to the approach surface.

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
CONT

Chaque aérodrome est également doté d'une zone d'approche qui s'étend généralement jusqu'à 55 kilomètres de rayon et à 2 700 mètres comme limite verticale. Cette portion d'espace aérien est placée sous la responsabilité des contrôleurs d'approche exerçant à partir de la tour de contrôle ou d'une salle technique dépendante.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Zone à mi-terrain où rebondit la balle et dont on court peu de risques si on décide de monter au filet.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2019
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :