TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

[2-(2-{[2-(3-{[4-CHLORO-6-({4-[(2 3-DIBROMO-1-OXOPROPYL)AMINO]-2-SUL FOPHENYL}AMINO)-1 3 5-TRIAZIN-2-YL]AMINO}-2-(HYDROXY-KAPPAO)-5-SULFOPHENYL) DIAZENYL-KAPPAN2]PHENYLMETHYL}DIAZENYL-KAPPAN1)-4-SULFOBENZOATO(6-)-KAPPAO] SODIUM [1 fiche]

Fiche 1 2013-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
187547-44-0
numéro du CAS

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
187547-44-0
numéro du CAS
OBS

kappa : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique.

OBS

N;O : Ces lettres majuscules s'écrivent en italique.

OBS

N1 : N1; N2 : N2

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :